Для кого эта статья:
- Изучающие английский язык на среднем уровне
- Студенты, сталкивающиеся с трудностями в использовании модальных глаголов
- Преподаватели английского языка желающие улучшить методику объяснения темы
Путаетесь в will и would? Вы не одиноки — эта пара модальных глаголов стабильно входит в топ-5 грамматических головоломок английского языка. На первый взгляд, всё просто: will для будущего, would для сослагательного наклонения. Но почему тогда носители используют would, говоря о будущем? Или зачем will появляется в предложениях о прошлом? Давайте раз и навсегда разберём все нюансы использования этих коварных модальных глаголов, и вы больше никогда не будете застревать при их выборе. 🧩
Хотите быстро разобраться с will и would и другими сложностями среднего уровня? Уроки английского Intermediate от Skyeng построены вокруг реальных языковых проблем. За 3 месяца вы не только освоите теорию, но и автоматизируете правильное использование модальных глаголов в речи. Преподаватели объясняют даже самые сложные темы просто и с примерами из жизни, что помогает запомнить правила надолго.
Различия между Will и Would: как не путать эти формы
Will и would часто вызывают замешательство у изучающих английский язык. Давайте разберём их ключевые отличия, чтобы вы могли применять их уверенно и безошибочно. ✨
Критерий | Will | Would |
Временная форма | Настоящее/будущее время | Прошедшее время от will |
Основное применение | Будущие действия, обещания, прогнозы | Условные предложения, вежливые просьбы, привычки в прошлом |
Степень уверенности | Высокая (90-100%) | Средняя или низкая (гипотетичность) |
Формальность | Нейтральная | Более формальная/вежливая |
Основное правило: will используется для выражения будущих действий, решений, принятых в момент разговора, предсказаний и обещаний. Would же применяется в условных предложениях, для выражения вежливых просьб и описания гипотетических ситуаций.
Анна Петрова, методист по английскому языку
Однажды на занятии у меня возникла ситуация, которая отлично иллюстрирует разницу между will и would. Студент Максим пытался объяснить, что он сделает после урока: "I would go to the gym after class." Я спросила: "Are you not sure about going?" Максим удивился и ответил, что абсолютно уверен в своих планах.
Тогда я объяснила, что когда мы используем would для будущих планов, мы добавляем элемент сомнения или условности. Правильнее было бы сказать: "I will go to the gym after class" (я пойду в спортзал после занятия) — это показывает уверенность и решимость. А фраза "I would go to the gym after class if I had time" означает "Я бы пошёл в спортзал после занятия, если бы у меня было время", что подразумевает условие.
Эта ситуация стала переломной для всей группы в понимании разницы между will и would.
Рассмотрим примеры для закрепления:
- Will: I will call you tomorrow. (Я позвоню тебе завтра.) — твёрдое намерение
- Would: I would call you if I had your number. (Я бы позвонил тебе, если бы у меня был твой номер.) — условное действие
- Will: The meeting will start at 9 a.m. (Встреча начнётся в 9 утра.) — запланированное событие
- Would: Would you mind opening the window? (Не могли бы вы открыть окно?) — вежливая просьба
Модальный глагол Will: основные функции в английском
Will — один из самых часто используемых модальных глаголов в английском. Его основные функции можно разделить на несколько категорий. 🔍
- Будущее время: The concert will begin at 7 p.m. (Концерт начнётся в 7 вечера.)
- Спонтанные решения: I’m thirsty. I’ll get some water. (Я хочу пить. Я возьму воды.)
- Обещания: I will never tell anyone your secret. (Я никогда никому не расскажу твой секрет.)
- Предсказания: I think it will rain later today. (Думаю, позже сегодня пойдёт дождь.)
- Настойчивость/упрямство: She will keep talking during movies. (Она постоянно разговаривает во время фильмов.)
Интересный факт: will может использоваться и в контекстах, не связанных с будущим временем. Например, для выражения типичного поведения или привычек в настоящем:
Dogs will chase cats if given the chance. (Собаки будут гоняться за кошками, если им представится возможность) — здесь will описывает типичное поведение собак в принципе, а не в будущем. 🐕
Отрицательная форма will выглядит как won’t (сокращение от will not):
He won’t agree to these terms. (Он не согласится на эти условия.)
Вопросительная форма образуется перестановкой will перед подлежащим:
Will you attend the meeting tomorrow? (Ты придёшь на встречу завтра?)
При использовании will для будущего времени важно помнить о контекстах, где предпочтительнее другие формы выражения будущего:
Контекст | Предпочтительная форма | Пример |
Запланированные события | Present Continuous | I’m meeting John at 5 p.m. (Я встречаюсь с Джоном в 5 вечера.) |
Расписания, графики | Present Simple | The train leaves at 8:30. (Поезд отправляется в 8:30.) |
Намерения | Going to | I’m going to apply for that job. (Я собираюсь подать заявление на эту работу.) |
Спонтанные решения | Will | I’ll pay for dinner. (Я заплачу за ужин.) |
Would в условных предложениях: правила применения
Would играет ключевую роль в условных предложениях (conditionals), особенно во втором и третьем типах. Понимание этих правил значительно повышает грамотность вашей речи. 📝
Второй тип условных предложений (Second Conditional) используется для выражения нереальных или маловероятных ситуаций в настоящем или будущем:
- Структура: If + Past Simple, would + инфинитив без to
- Пример: If I won the lottery, I would buy a house. (Если бы я выиграл в лотерею, я бы купил дом.)
- Значение: Маловероятная ситуация в настоящем или будущем
Третий тип условных предложений (Third Conditional) описывает нереальные ситуации в прошлом — то, что могло бы произойти, но не произошло:
- Структура: If + Past Perfect, would have + причастие прошедшего времени
- Пример: If I had studied harder, I would have passed the exam. (Если бы я учился усерднее, я бы сдал экзамен.)
- Значение: Нереальная ситуация в прошлом, сожаление о чём-то несбывшемся
Помимо стандартных типов, would используется и в смешанных условных предложениях:
Смешанный тип (Mixed Conditional) — когда условие относится к одному времени, а результат к другому:
If I had chosen a different career (прошлое), I would be happier now (настоящее). (Если бы я выбрал другую карьеру, я был бы сейчас счастливее.)
Важный нюанс: when и if в условных предложениях создают разное значение:
- When: When I visit London, I will see Big Ben. (Когда я посещу Лондон, я увижу Биг-Бен.) — предполагается, что событие точно произойдёт
- If: If I visit London, I will see Big Ben. (Если я посещу Лондон, я увижу Биг-Бен.) — событие под вопросом
Михаил Соколов, переводчик технической литературы
В начале своей карьеры я работал над переводом руководства по эксплуатации сложного промышленного оборудования. Текст был насыщен условными предложениями с would: "If the pressure exceeded 10 bar, the valve would automatically release steam" (Если бы давление превысило 10 бар, клапан автоматически выпустил бы пар).
Я перевёл это как будущее действие, и инженер, проверявший перевод, указал на критическую ошибку. Оказывается, в техническом английском would часто описывает не гипотетическую ситуацию, а последовательность событий в прошлом или типичное поведение системы.
Правильный перевод должен был отразить автоматическую реакцию системы: "Когда давление превышало 10 бар, клапан автоматически выпускал пар". Этот случай кардинально изменил моё понимание would — оказывается, он может описывать повторяющиеся действия в прошлом, что особенно важно в технических текстах.
С тех пор я всегда обращаю внимание на контекст, в котором встречается would, а не просто механически применяю правило "would = сослагательное наклонение".
Особые случаи использования Will и Would в разговоре
Помимо стандартных правил, will и would имеют ряд особых случаев употребления, которые часто встречаются в живой речи и могут сбивать с толку изучающих язык. 💬
Will в разговорной речи может выражать:
- Просьбы: Will you help me with this? (Ты поможешь мне с этим?)
- Приглашения: Will you come to my party? (Ты придёшь на мою вечеринку?)
- Раздражение от повторяющегося действия: He will leave his socks on the floor! (Он постоянно оставляет свои носки на полу!)
- Намерение: I’ll see what I can do. (Посмотрю, что я смогу сделать.)
Would в разговорной речи используется для:
- Вежливых просьб: Would you pass me the salt? (Не могли бы вы передать мне соль?)
- Предложений: Would you like some tea? (Хотели бы вы чаю?)
- Описания привычек в прошлом: When I was a child, I would visit my grandparents every summer. (Когда я был ребёнком, я каждое лето навещал бабушку и дедушку.)
- Выражения сожаления: I wish you would stop smoking. (Я бы хотел, чтобы ты бросил курить.)
Интересные нюансы использования will и would в разговорной речи:
- Would you mind… (Не возражаете, если…) — очень распространённая вежливая форма просьбы:
Would you mind opening the window? (Не возражаете, если я открою окно?) - I would rather/I’d rather (Я бы предпочёл) — для выражения предпочтений:
I’d rather stay at home tonight. (Я бы предпочёл остаться дома сегодня вечером.) - Would you be so kind as to… (Не были бы вы так любезны…) — очень формальная просьба:
Would you be so kind as to sign these documents? (Не были бы вы так любезны подписать эти документы?)
Сравните же эти формы в контексте:
🧐 Will you help me move this weekend? (Ты поможешь мне с переездом в эти выходные?) — прямой вопрос, ожидающий согласия или отказа
🧐 Would you help me move this weekend? (Не мог бы ты помочь мне с переездом в эти выходные?) — более вежливая, менее настойчивая просьба
🧐 Will you please stop making that noise? (Пожалуйста, прекрати шуметь?) — просьба с оттенком раздражения
🧐 Would you mind not making that noise? (Не мог бы ты не шуметь?) — вежливая просьба, показывающая уважение к собеседнику
Неуверены в своём уровне английского и способности правильно использовать will и would? Пройдите Тест на уровень английского от Skyeng и узнайте, на каком уровне находятся ваши знания модальных глаголов. По результатам теста вы получите персональные рекомендации по улучшению грамматических навыков и подробный разбор сложных конструкций с will и would, адаптированный под ваш уровень.
Типичные ошибки русскоговорящих при работе с Will/Would
Русскоговорящие студенты часто допускают характерные ошибки при использовании will и would из-за отличий между системами выражения времени и наклонения в русском и английском языках. 🚫
Типичная ошибка | Неправильно | Правильно |
Использование will вместо would в условных предложениях 2-го типа | If I had money, I will buy a car. | If I had money, I would buy a car. (Если бы у меня были деньги, я бы купил машину.) |
Использование will для привычных действий в прошлом | When I was young, I will go to the park. | When I was young, I would go to the park. (Когда я был молодым, я ходил в парк.) |
Путаница с would like и will like | I will like to visit Paris. | I would like to visit Paris. (Я бы хотел посетить Париж.) |
Неправильное образование отрицательной формы | I will not to go there. | I will not go there. (Я не пойду туда.) |
Использование would без условия | I would visit her. (без контекста) | I would visit her if she invited me. (Я бы навестил её, если бы она пригласила меня.) |
Рассмотрим подробнее некоторые из этих ошибок:
1. Неправильное использование would like vs. will like
Многие русскоговорящие говорят «I will like to do something» вместо «I would like to do something». Это происходит из-за буквального перевода фразы «я хочу/хотел бы сделать что-то». В английском для выражения желания в настоящем используется would like, а не will like:
- ❌ I will like to order a pizza. (Неправильно)
- ✅ I would like to order a pizza. (Я бы хотел заказать пиццу.) (Правильно)
2. Путаница в условных предложениях
Часто возникают трудности с согласованием времён в условных предложениях разных типов:
- ❌ If I will have time, I will call you. (Неправильно)
- ✅ If I have time, I will call you. (Если у меня будет время, я позвоню тебе.) (Правильно)
- ❌ If I would know the answer, I would tell you. (Неправильно)
- ✅ If I knew the answer, I would tell you. (Если бы я знал ответ, я бы тебе сказал.) (Правильно)
3. Использование «will» для выражения вежливых просьб
Русскоговорящие иногда используют will вместо would в вежливых просьбах, что может звучать слишком прямолинейно:
- ❌ Will you give me that book? (Звучит как команда)
- ✅ Would you give me that book, please? (Не могли бы вы дать мне эту книгу, пожалуйста?) (Вежливая просьба)
4. Неправильное использование would для выражения будущего времени
Иногда русскоговорящие используют would для выражения будущего времени без условия:
- ❌ I would go to the cinema tomorrow. (Неправильно без условия)
- ✅ I will go to the cinema tomorrow. (Я пойду в кино завтра.) (Правильно)
- ✅ I would go to the cinema tomorrow if I didn’t have to work. (Я бы пошёл в кино завтра, если бы мне не нужно было работать.) (Правильно с условием)
Практический совет: чтобы избежать путаницы между will и would, всегда задавайте себе вопрос о реальности ситуации. Если действие реально и относится к будущему — используйте will. Если действие гипотетическое или является вежливой формой — используйте would. 🔍
Понимание тонкостей will и would открывает новые горизонты в владении английским языком. Эти модальные глаголы — не просто грамматические конструкции, а ключевые инструменты для выражения оттенков намерений, вероятностей и отношений. Овладев правилами их использования, вы не только повысите грамматическую точность, но и обогатите свою речь, сделав её более естественной и близкой к речи носителей языка. В следующий раз, когда будете формулировать условное предложение или вежливую просьбу, вспомните об этих нюансах — и ваш английский засияет новыми красками.
Добавить комментарий