Для кого эта статья:
- студенты медицинских вузов
- практикующие врачи и медицинские работники
- специалисты, стремящиеся улучшить свои знания английской медицинской терминологии
Плавное владение медицинской терминологией на английском языке открывает перед специалистами здравоохранения двери в международное профессиональное сообщество. Анатомический словарь скелета человека — фундаментальный набор терминов, без которого невозможно полноценное общение с зарубежными коллегами. Изучение этого лексического пласта становится особенно актуальным в 2025 году, когда глобализация медицины достигает пика, а возможности международного сотрудничества множатся. Сегодня мы разберём ключевую английскую терминологию, связанную со скелетной системой — от основных классификаций до специфических названий мельчайших костных структур.
Хотите свободно общаться с иностранными коллегами на профессиональные медицинские темы? Английский язык для фармацевтов от Skyeng – это специализированный курс, разработанный с учетом потребностей медицинских работников. Вы освоите не только анатомическую терминологию, но и весь необходимый словарь для профессиональной коммуникации. Интенсивная практика с носителями языка, работающими в медицинской сфере, поможет преодолеть языковой барьер за 3 месяца!
Основные структуры скелета: классификация костей
Человеческий скелет (human skeleton) — удивительная инженерная конструкция, состоящая из 206 костей, объединенных в единую функциональную систему. Знание английской терминологии для классификации костей необходимо для точного профессионального общения 💬.
По форме (by shape) кости подразделяются на четыре основных типа:
- Long bones (длинные кости) — характеризуются удлиненной формой с расширенными концами, например, femur (бедренная кость) и humerus (плечевая кость).
- Short bones (короткие кости) — имеют примерно одинаковые размеры во всех измерениях, как carpals (кости запястья) и tarsals (кости предплюсны).
- Flat bones (плоские кости) — тонкие, часто изогнутые пластины, например, scapula (лопатка) и sternum (грудина).
- Irregular bones (неправильные кости) — имеют сложную форму, не подходящую под другие категории, как vertebrae (позвонки) и sphenoid bone (клиновидная кость).
Некоторые источники также выделяют sesamoid bones (сесамовидные кости) — маленькие косточки, развивающиеся в сухожилиях, например patella (надколенник).
Тип кости (английский) | Тип кости (русский) | Характеристика | Примеры |
Long bones | Длинные кости | Длина превышает ширину и толщину | Femur, tibia, radius |
Short bones | Короткие кости | Кубовидная форма | Carpals, tarsals |
Flat bones | Плоские кости | Тонкие, часто изогнутые пластины | Scapula, sternum, ribs |
Irregular bones | Неправильные кости | Сложная форма | Vertebrae, hip bones |
Sesamoid bones | Сесамовидные кости | Маленькие, развиваются в сухожилиях | Patella |
По структуре (by structure) кости также классифицируют на:
- Compact bone (компактная костная ткань) — плотная внешняя оболочка кости.
- Spongy bone (губчатая костная ткань) — пористая внутренняя структура с множеством полостей.
Изучая скелетную систему на английском, важно запомнить и основные анатомические термины направлений и плоскостей:
- Anterior/Posterior (передний/задний)
- Superior/Inferior (верхний/нижний)
- Medial/Lateral (медиальный/латеральный)
- Proximal/Distal (проксимальный/дистальный)
Елена Ковалёва, преподаватель анатомии в медицинском университете
На своих лекциях я часто сталкивалась с проблемой: студенты хорошо знали анатомию на русском, но терялись при чтении зарубежных источников. Однажды на международной конференции моя талантливая студентка не смогла задать вопрос докладчику из Великобритании о редком случае перелома triquetrum (трехгранной кости запястья). В тот момент я поняла, что должна системно внедрить английскую терминологию в свой курс. Мы начали с основных классификаций и постепенно перешли к специфическим названиям. Через три месяца та же студентка уже свободно обсуждала клинические случаи с иностранными специалистами на практикуме. Подход оказался настолько эффективным, что теперь в нашем университете существует отдельный курс медицинского английского, который я веду уже шестой год.
Английские термины для костей черепа
Череп человека (human skull) представляет собой сложную конструкцию из 22 костей, разделенных на две основные группы: кости мозгового черепа (cranial bones) и кости лицевого черепа (facial bones). Точное знание английской терминологии черепа критически важно для нейрохирургов, стоматологов и других специалистов 🧠.
Кости мозгового черепа (Cranial bones):
- Frontal bone (лобная кость) — формирует лоб и верхние глазничные впадины.
- Parietal bones (теменные кости, 2) — образуют верхнюю и боковые стенки черепа.
- Temporal bones (височные кости, 2) — содержат слуховые проходы и внутреннее ухо.
- Occipital bone (затылочная кость) — формирует заднюю и нижнюю части черепа, содержит большое затылочное отверстие (foramen magnum).
- Sphenoid bone (клиновидная кость) — сложная по форме кость, соединяющая многие кости черепа.
- Ethmoid bone (решетчатая кость) — образует часть глазниц, переносицу и верхнюю часть носовой полости.
Кости лицевого черепа (Facial bones):
- Maxillae (верхние челюсти, 2) — формируют верхнюю челюсть, часть твердого нёба и носовой полости.
- Mandible (нижняя челюсть) — единственная подвижная кость черепа.
- Zygomatic bones (скуловые кости, 2) — формируют скулы и часть глазницы.
- Nasal bones (носовые кости, 2) — образуют мост носа.
- Palatine bones (нёбные кости, 2) — формируют заднюю часть твердого нёба.
- Lacrimal bones (слезные кости, 2) — самые маленькие кости лицевого черепа.
- Vomer (сошник) — формирует нижнюю часть носовой перегородки.
- Inferior nasal conchae (нижние носовые раковины, 2) — свёрнутые костные пластины в носовой полости.
Особые термины для соединений костей черепа:
- Sutures (швы) — фиброзные соединения между костями черепа:
- Coronal suture (венечный шов) — между лобной и теменными костями.
- Sagittal suture (сагиттальный шов) — между двумя теменными костями.
- Lambdoid suture (ламбдовидный шов) — между затылочной и теменными костями.
- Fontanelles (роднички) — мягкие участки в черепе новорожденного:
- Anterior fontanelle (передний родничок)
- Posterior fontanelle (задний родничок)
Позвоночный столб: язык анатомии
Позвоночный столб (vertebral column или spine) — это гибкая опорная структура, состоящая из 33-34 позвонков, межпозвоночных дисков и связок. Точное знание английских терминов позвоночника необходимо для эффективного обсуждения патологий спины с международными коллегами 🦴.
Отделы позвоночника (Sections of the spine):
- Cervical spine (шейный отдел) — 7 позвонков (C1-C7)
- Thoracic spine (грудной отдел) — 12 позвонков (T1-T12)
- Lumbar spine (поясничный отдел) — 5 позвонков (L1-L5)
- Sacrum (крестец) — 5 сросшихся позвонков (S1-S5)
- Coccyx (копчик) — 4-5 сросшихся позвонков (Co1-Co4/5)
Структура типичного позвонка (Structure of a typical vertebra):
- Vertebral body (тело позвонка) — несущая вес цилиндрическая часть.
- Vertebral arch (дуга позвонка) — образует заднюю стенку позвоночного канала.
- Spinous process (остистый отросток) — выступает назад от дуги позвонка.
- Transverse processes (поперечные отростки) — выступают в стороны от дуги.
- Articular processes (суставные отростки) — соединяют соседние позвонки.
- Pedicles (ножки дуги) — соединяют тело с дугой позвонка.
- Laminae (пластинки дуги) — образуют заднюю часть дуги.
- Vertebral foramen (позвоночное отверстие) — формирует позвоночный канал.
Регионы позвоночника отличаются особыми анатомическими особенностями:
Отдел позвоночника | Особые структуры | Английские термины |
Cervical spine | Первый позвонок | Atlas (атлант) |
Cervical spine | Второй позвонок | Axis (осевой) |
Cervical spine | Отверстия в поперечных отростках | Foramen transversarium |
Thoracic spine | Суставные ямки для рёбер | Costal facets |
Lumbar spine | Массивные тела позвонков | Vertebral bodies |
Sacrum | Крестцовые отверстия | Sacral foramina |
Coccyx | Рудиментарные позвонки | Coccygeal vertebrae |
Ключевые патологии позвоночника и их английские термины:
- Herniated disc (грыжа межпозвоночного диска)
- Scoliosis (сколиоз) — боковое искривление позвоночника
- Kyphosis (кифоз) — чрезмерный задний изгиб
- Lordosis (лордоз) — чрезмерный передний изгиб
- Spondylosis (спондилёз) — дегенеративные изменения
- Spondylolisthesis (спондилолистез) — смещение позвонка
- Spinal stenosis (стеноз позвоночного канала)
Михаил Северов, нейрохирург
В 2023 году я столкнулся с сложным случаем – пациентка с редкой аномалией развития крестцового отдела позвоночника и неясным неврологическим дефицитом. Литература на русском языке была ограничена, и я обратился к международным источникам. Однако мой "общий" английский не позволял точно понять нюансы описания подобных случаев в зарубежных журналах. Я записался на интенсивный курс медицинского английского с фокусом на нейроанатомию. Через два месяца я не только мог свободно читать специализированную литературу, но и переписывался с коллегой из Бостона, который имел опыт лечения подобной патологии. Благодаря этому консультированию, мы успешно провели операцию, а пациентка полностью восстановилась. Владение точной терминологией буквально изменило исход лечения.
Конечности: английские названия костей рук и ног
Скелет конечностей (appendicular skeleton) составляет около 126 костей человеческого тела. Владение английской терминологией для описания костей верхних и нижних конечностей критически важно для травматологов, ортопедов и специалистов по реабилитации 👐.
Верхние конечности (Upper limbs):
Плечевой пояс (Shoulder girdle):
- Clavicle (ключица)
- Scapula (лопатка) с отростками:
- Acromion (акромион)
- Coracoid process (клювовидный отросток)
- Glenoid cavity (суставная впадина)
Рука (Arm and Forearm):
- Humerus (плечевая кость) с анатомическими частями:
- Head of humerus (головка плечевой кости)
- Anatomical neck (анатомическая шейка)
- Greater and lesser tubercle (большой и малый бугорки)
- Medial and lateral epicondyles (медиальный и латеральный надмыщелки)
- Radius (лучевая кость)
- Ulna (локтевая кость) с особыми структурами:
- Olecranon process (локтевой отросток)
- Coronoid process (венечный отросток)
Кисть (Hand):
- Carpals (кости запястья, 8):
- Первый ряд: Scaphoid (ладьевидная), Lunate (полулунная), Triquetrum (трехгранная), Pisiform (гороховидная)
- Второй ряд: Trapezium (трапеция), Trapezoid (трапециевидная), Capitate (головчатая), Hamate (крючковидная)
- Metacarpals (пястные кости, 5)
- Phalanges (фаланги пальцев, 14):
- Proximal phalanges (проксимальные фаланги)
- Middle phalanges (средние фаланги)
- Distal phalanges (дистальные фаланги)
Нижние конечности (Lower limbs):
Тазовый пояс (Pelvic girdle):
- Hip bone (тазовая кость), состоит из:
- Ilium (подвздошная кость)
- Ischium (седалищная кость)
- Pubis (лобковая кость)
- Acetabulum (вертлужная впадина) — место соединения с бедренной костью
Нога (Leg):
- Femur (бедренная кость) — самая длинная кость в теле с характерными частями:
- Head (головка)
- Neck (шейка)
- Greater and lesser trochanters (большой и малый вертелы)
- Medial and lateral condyles (медиальный и латеральный мыщелки)
- Patella (надколенник) — сесамовидная кость в сухожилии четырехглавой мышцы
- Tibia (большеберцовая кость)
- Fibula (малоберцовая кость)
Стопа (Foot):
- Tarsals (кости предплюсны, 7):
- Calcaneus (пяточная кость)
- Talus (таранная кость)
- Navicular (ладьевидная)
- Cuboid (кубовидная)
- Medial, intermediate, lateral cuneiforms (медиальная, промежуточная, латеральная клиновидные)
- Metatarsals (плюсневые кости, 5)
- Phalanges (фаланги пальцев, 14) — аналогично кисти
Важные клинические термины для описания переломов костей конечностей:
- Fracture (перелом) — общий термин
- Comminuted fracture (оскольчатый перелом)
- Spiral fracture (спиральный перелом)
- Transverse fracture (поперечный перелом)
- Oblique fracture (косой перелом)
- Compound fracture (открытый перелом)
- Greenstick fracture (перелом по типу «зеленой ветки»)
- Colles’ fracture (перелом Коллеса — дистального отдела лучевой кости)
Анатомический словарь суставов и связок
Суставы и связки (joints and ligaments) обеспечивают подвижность и стабильность скелета. Знание английской терминологии для описания этих структур необходимо для общения с международными специалистами в области ортопедии, спортивной медицины и реабилитации 🏃♂️.
Типы суставов (Types of joints) по строению:
- Fibrous joints (фиброзные суставы) — неподвижные или малоподвижные:
- Sutures (швы) — соединения между костями черепа
- Syndesmoses (синдесмозы) — соединения с помощью связок
- Gomphoses (гомфозы) — соединение зуба с альвеолой
- Cartilaginous joints (хрящевые суставы) — малоподвижные:
- Synchondroses (синхондрозы) — соединение через гиалиновый хрящ
- Symphyses (симфизы) — соединение через волокнистый хрящ
- Synovial joints (синовиальные суставы) — свободно подвижные:
- Ball and socket joints (шаровидные суставы) — плечевой, тазобедренный
- Hinge joints (блоковидные суставы) — локтевой, межфаланговые
- Pivot joints (вращательные суставы) — атланто-осевой
- Condyloid joints (эллипсовидные суставы) — лучезапястный
- Saddle joints (седловидные суставы) — запястно-пястный сустав большого пальца
- Plane joints (плоские суставы) — межзапястные
Структура синовиального сустава (Structure of a synovial joint):
- Joint capsule (суставная капсула)
- Synovial membrane (синовиальная мембрана)
- Synovial fluid (синовиальная жидкость)
- Articular cartilage (суставной хрящ)
- Ligaments (связки)
- Joint cavity (суставная полость)
Важнейшие суставы и их связки:
- Shoulder joint (плечевой сустав):
- Glenohumeral ligaments (плечелопаточные связки)
- Coracohumeral ligament (клювовидно-плечевая связка)
- Rotator cuff (вращательная манжета) — комплекс мышц и сухожилий
- Elbow joint (локтевой сустав):
- Ulnar collateral ligament (локтевая коллатеральная связка)
- Radial collateral ligament (лучевая коллатеральная связка)
- Annular ligament (кольцевая связка)
- Knee joint (коленный сустав):
- Anterior cruciate ligament (ACL) (передняя крестообразная связка)
- Posterior cruciate ligament (PCL) (задняя крестообразная связка)
- Medial collateral ligament (MCL) (медиальная коллатеральная связка)
- Lateral collateral ligament (LCL) (латеральная коллатеральная связка)
- Menisci (мениски) — медиальный и латеральный
- Ankle joint (голеностопный сустав):
- Deltoid ligament (дельтовидная связка)
- Lateral ligaments (латеральные связки)
- Anterior and posterior talofibular ligaments (передняя и задняя таранно-малоберцовые связки)
- Calcaneofibular ligament (пяточно-малоберцовая связка)
Распространенные патологии суставов и связок с английской терминологией:
- Arthritis (артрит) — воспаление сустава
- Osteoarthritis (остеоартроз) — дегенеративное заболевание суставов
- Rheumatoid arthritis (ревматоидный артрит) — аутоиммунное заболевание суставов
- Sprain (растяжение) — повреждение связок
- Dislocation (вывих) — смещение сочленяющихся поверхностей
- Subluxation (подвывих) — частичное смещение
- Tendinitis (тендинит) — воспаление сухожилия
- Bursitis (бурсит) — воспаление синовиальной сумки
Практика и помощь: улучшение английского языка в медицине
Эффективное изучение медицинской терминологии, особенно в области анатомии скелета, требует систематического подхода и регулярной практики. Вот несколько проверенных методик для студентов-медиков и практикующих врачей 📚.
Методы запоминания медицинской терминологии:
- Метод ассоциаций — связывайте новый термин с уже известным словом или образом. Например, «clavicle» (ключица) можно ассоциировать с «ключами», поскольку форма напоминает старинный ключ.
- Система интервальных повторений — используйте приложения вроде Anki или Quizlet для создания карточек с анатомическими терминами.
- Анатомические атласы с параллельной терминологией — работа с атласами, где представлены термины на нескольких языках.
- Метод визуализации — представляйте расположение костей и структур, проговаривая их английские названия.
- Техника «изучай, объясняя» — попробуйте объяснить строение скелета на английском, как если бы вы преподавали.
Ресурсы для изучения медицинского английского:
- Специализированные учебники:
- «English in Medicine» by Eric Glendinning and Beverly Holmström
- «Medical English» by Ramón Ribes and Pablo R. Ros
- «Professional English in Use: Medicine» by Eric Glendinning and Ron Howard
- Онлайн-ресурсы:
- Visible Body — 3D анатомические модели с английской терминологией
- Anatomy Zone — образовательные видео по анатомии на английском
- Radiopaedia — база рентгенологических изображений с английскими описаниями
- Мобильные приложения:
- Complete Anatomy — интерактивный 3D-атлас
- Gray’s Anatomy — классический анатомический атлас
- Medical Terminology — справочник медицинских терминов
Практические упражнения для закрепления материала:
- Labeling exercises — называйте структуры на анатомических схемах на английском языке.
- Case-based discussions — обсуждайте клинические случаи с коллегами на английском.
- Shadowing videos — повторяйте за диктором анатомические термины для улучшения произношения.
- Translation practice — переводите медицинские тексты с русского на английский и обратно.
- Active reading — читайте научные статьи по анатомии скелета на английском, выписывая новые термины.
Проверьте свой уровень владения медицинским английским! Тест на уровень английского от Skyeng включает специализированный блок по медицинской терминологии. Получите персональную оценку своих знаний анатомической лексики и рекомендации по эффективному изучению профессионального языка от преподавателей с опытом работы в медицинской сфере. Результаты теста помогут составить индивидуальную программу обучения, фокусирующуюся именно на той области медицины, которая вам необходима!
Советы по преодолению языкового барьера в профессиональном общении:
- Практикуйте «медицинские диалоги» — моделируйте ситуации профессионального общения.
- Участвуйте в международных вебинарах по анатомии и смежным дисциплинам.
- Ведите медицинский словарь — записывайте новые термины, их произношение и контекст.
- Найдите языкового партнера-медика для регулярной практики.
- Используйте метод погружения — меняйте язык интерфейса в анатомических атласах и программах на английский.
Владение анатомической терминологией на английском языке — не просто академическое достижение, а практический инструмент, расширяющий профессиональные горизонты медицинского специалиста. Знание ключевых терминов скелетной системы открывает доступ к мировой научной литературе, позволяет эффективно общаться с зарубежными коллегами и повышает конкурентоспособность на глобальном рынке медицинских услуг. Начните систематическое изучение этой терминологии сегодня — и уже через несколько месяцев вы заметите, как просто становится воспринимать профессиональную информацию на английском языке.
Добавить комментарий