Для кого эта статья:
- Студенты и взрослые, изучающие английский язык на уровне ниже среднего
- Русскоговорящие, желающие улучшить свои навыки общения на английском
- Профессионалы, работающие в международной среде и сталкивающиеся с межкультурной коммуникацией
Разница между местоимениями «he» и «she» кажется очевидной лишь до тех пор, пока не начинаешь применять их в английской речи. Даже студенты с высоким уровнем владения языком порой допускают ошибки, особенно при разговоре о неодушевлённых предметах или животных. Это неудивительно — в русском языке родовая принадлежность выражается иначе, что создаёт когнитивный диссонанс при переходе на английский. В 2025 году правильное использование гендерных местоимений приобретает особую важность не только для грамматической точности, но и для поддержания корректной коммуникации в международной среде. 🌐
Хотите раз и навсегда разобраться с местоимениями и другими грамматическими нюансами английского языка? Курсы английского языка онлайн под ваши цели от Skyeng помогут вам преодолеть языковой барьер с максимальной эффективностью. Наши преподаватели используют современные методики, адаптированные под ваш темп обучения. Уже через месяц занятий вы заметите, как естественно вы начнёте употреблять he/she без мучительных пауз и сомнений!
Использование He и She: основы английской грамматики
В английском языке местоимения «he» и «she» относятся к третьему лицу единственного числа и используются для замены существительных. «He» применяется к лицам мужского пола, а «she» — к лицам женского пола. В отличие от русского, где род влияет на окончания глаголов, в английском выбор между этими местоимениями влияет на формы глаголов в настоящем времени.
Рассмотрим основные правила использования:
- He (он) — используется для обозначения лиц мужского пола: мужчин, мальчиков.
- She (она) — используется для обозначения лиц женского пола: женщин, девочек.
При использовании этих местоимений важно учитывать следующие грамматические конструкции:
Конструкция | С «He» | С «She» |
Настоящее простое | He works (Он работает) | She works (Она работает) |
Настоящее длительное | He is working (Он работает сейчас) | She is working (Она работает сейчас) |
Будущее время | He will work (Он будет работать) | She will work (Она будет работать) |
Прошедшее время | He worked (Он работал) | She worked (Она работала) |
Обратите внимание, что в Present Simple (настоящем простом времени) глаголы, используемые с «he» и «she», принимают окончание -s/-es. Например: «He sings» (Он поет), «She dances» (Она танцует).
Вариации местоимений также включают:
- Him/Her — объектные формы (Я вижу его/её — I see him/her)
- His/Her — притяжательные формы (Его/её книга — His/Her book)
- Himself/Herself — возвратные формы (Он сам/Она сама — He himself/She herself)
Александра Петрова, преподаватель английского языка с опытом 15+ лет
Работая с русскоговорящими студентами, я заметила интересную закономерность: большинство испытывает затруднения не с теорией, а с практикой применения местоимений he/she. Один из моих взрослых студентов, Михаил, директор IT-компании, постоянно называл своего бизнес-партнера Дженнифер "he" во время важных международных переговоров.
Когда я спросила его о причине, выяснилось, что в его голове "партнер" — существительное мужского рода в русском языке, автоматически переносилось в английский контекст. Мы разработали систему визуальных ассоциаций: Михаил представлял синие и розовые ярлычки рядом с людьми, о которых говорил. Через три недели он полностью избавился от этой ошибки, что значительно улучшило его деловые коммуникации.
Лингвистические особенности: род существительных в английском
В отличие от русского языка, где каждое существительное имеет грамматический род, в английском языке большинство неодушевленных предметов не имеют рода и обозначаются местоимением «it» (оно). Это фундаментальное различие часто становится источником ошибок. 📚
Существует несколько категорий существительных, для которых используются гендерные местоимения:
- Люди — на основании биологического пола: teacher (he/she в зависимости от пола), doctor (he/she в зависимости от пола)
- Животные — обычно «it», но если пол известен или важен, то «he»/»she»
- Страны/корабли/машины — традиционно «she», хотя современная тенденция склоняется к «it»
В английском языке существуют также гендерно-нейтральные термины, которые могут относиться к лицам любого пола:
Гендерно-специфические | Гендерно-нейтральные |
Actress (актриса) | Actor (актер/актриса) |
Stewardess (стюардесса) | Flight attendant (бортпроводник) |
Policeman/Policewoman | Police officer (полицейский) |
Chairman (председатель) | Chairperson (председатель) |
Интересной лингвистической особенностью английского языка является использование местоимений для стран и национальных символов. Современное употребление всё больше склоняется к нейтральному «it», однако в поэтической или патриотической речи страны часто олицетворяются как женщины:
«England is proud of her history» (Англия гордится своей историей).
Для кораблей и транспортных средств традиционно использовалось местоимение «she»:
«The Titanic sank on her maiden voyage» (Титаник затонул в своём первом плавании).
Стоит отметить, что в 2025 году использование «it» для стран и транспортных средств становится всё более распространённым, особенно в формальной и технической коммуникации, однако знание исторических традиций употребления местоимений остаётся важным для понимания литературы и формальной речи.
Как избежать смешения he и she в разных контекстах
Один из ключевых навыков при использовании местоимений «he» и «she» — это способность правильно определять их в разных контекстах, особенно когда в разговоре упоминается несколько людей разного пола. 🧩
Приведу несколько эффективных стратегий:
- Повторяйте имена вместо местоимений, если контекст может вызвать неоднозначность:
«John told Mary that John would be late» вместо «John told Mary that he would be late» (если неясно, кто будет опаздывать). - Используйте указательные конструкции:
«The latter» (последний упомянутый), «the former» (первый упомянутый). - Структурируйте предложения так, чтобы избежать двусмысленности:
Вместо «When Peter met David, he was tired» (неясно, кто был уставшим) лучше сказать «Peter was tired when he met David».
Виктор Соколов, корпоративный тренер по деловому английскому
Недавно я проводил тренинг для руководителей международной компании. Мария, директор по маркетингу, столкнулась с неловкой ситуацией во время видеоконференции с британскими коллегами. Рассказывая о проекте, она постоянно путала he/she, говоря о команде разработчиков.
"Я знаю правила, но в спонтанной речи просто не успеваю подумать," — призналась она мне после неудачного звонка. Мы разработали для неё "технику паузы": перед тем как использовать местоимение, делать микропаузу и мысленно представлять человека, о котором идёт речь. Также мы договорились, что на первых порах она будет чаще использовать имена вместо местоимений. Через месяц практики Мария заметила, что правильное употребление местоимений стало для неё автоматическим, а деловые коммуникации — гораздо более гладкими.
В профессиональной коммуникации особенно важно избегать смешения местоимений при обсуждении коллег или бизнес-партнеров. Посмотрите, как можно переформулировать потенциально неясные предложения:
Неясно: «When the CEO met with the director, she explained the new policy.»
Ясно: «The CEO, Ms. Johnson, explained the new policy during her meeting with the director.»
В академической среде студентам рекомендуется использовать следующую технику для ясного выражения мыслей в письменных работах:
- Поддерживать «цепочку референтов» — убедиться, что каждое местоимение имеет четко определяемый антецедент (слово, к которому оно относится)
- Начинать новые абзацы с имен существительных, а не с местоимений
- В сложных текстах с множеством действующих лиц периодически «перезагружать» контекст, повторяя имена
Практические советы для уверенного использования he и she
Уверенное использование местоимений «he» и «she» требует не только знания правил, но и практического навыка, доведённого до автоматизма. Рассмотрим эффективные подходы для закрепления этого навыка. 🛠️
Применяйте следующие упражнения для развития языковой интуиции:
- Техника «теневого повторения» (shadowing) — слушайте англоязычные подкасты или аудиокниги и повторяйте за диктором с задержкой в 1-2 секунды, обращая особое внимание на местоимения
- Пересказ историй с многими персонажами — пересказывайте короткие истории с несколькими героями разного пола, концентрируясь на правильных местоимениях
- Описание фотографий — практикуйте описание групповых фотографий, используя he/she для каждого человека
- Перевод с русского на английский — намеренно выбирайте тексты с большим количеством упоминаний «он/она»
Для преодоления «когнитивного акцента» используйте следующие мнемонические приемы:
- Ассоциируйте «he» с мужскими именами на букву H (Harry, Henry)
- Ассоциируйте «she» с женскими именами на букву S (Sarah, Susan)
- При разговоре представляйте визуальный символ (например, галстук для «he», колье для «she»)
Для развития автоматизма в использовании местоимений рекомендуется следовать «правилу 3P»:
Принцип | Практическое применение |
Practice (Практика) | Ежедневно практикуйте употребление местоимений в разных контекстах |
Pause (Пауза) | На начальных этапах делайте микропаузу перед использованием местоимения для сознательного выбора |
Persist (Настойчивость) | Исправляйте себя каждый раз, когда допускаете ошибку, даже в мысленной речи |
Для профессиональной и академической среды особенно полезно разработать стандартные речевые шаблоны с местоимениями:
Для деловой презентации:
- «As Ms. Smith pointed out, she believes that…» (Как отметила госпожа Смит, она полагает, что…)
- «Mr. Johnson has reviewed the project, and he suggests…» (Господин Джонсон рассмотрел проект, и он предлагает…)
Для академического обсуждения:
- «Professor Williams argues that… In her opinion…» (Профессор Уильямс утверждает, что… По её мнению…)
- «The researcher conducted experiments, and he found that…» (Исследователь провёл эксперименты, и он обнаружил, что…)
Хотите узнать свой текущий уровень владения английским и понять, насколько хорошо вы справляетесь с местоимениями и другими аспектами грамматики? Пройдите Тест на уровень английского от школы Skyeng! За 10 минут вы получите точную оценку вашего уровня по международной шкале CEFR, а также персональные рекомендации по улучшению языковых навыков. Особое внимание в тесте уделяется правильному использованию местоимений в различных контекстах — идеально для тех, кто хочет преодолеть путаницу с he/she раз и навсегда!
Распространенные ошибки и способы их избежать в английском
Русскоговорящие студенты, изучающие английский, регулярно сталкиваются с определенными сложностями при использовании местоимений «he» и «she». Проанализируем типичные ошибки и предложим конкретные стратегии их преодоления. ⚠️
Ошибка №1: Перенос грамматического рода из русского языка
Многие говорящие автоматически переносят род существительных из родного языка в английский:
- Неверно: «The table is brown. She is made of wood.» (Стол коричневый. Она сделана из дерева.)
- Верно: «The table is brown. It is made of wood.» (Стол коричневый. Он сделан из дерева.)
Решение: Создайте для себя правило: все неодушевленные предметы в английском — «it», независимо от того, какого они рода в русском языке.
Ошибка №2: Неправильное использование местоимений для животных
Часто возникает путаница при разговоре о животных, особенно домашних питомцах:
- Неверно (не зная пол животного): «I saw a cat. She was beautiful.» (Я видел кошку. Она была красивая.)
- Верно (не зная пол животного): «I saw a cat. It was beautiful.» (Я видел кошку. Она/Он была/-л красивая/-ый.)
Решение: Используйте «it» для животных, если их пол неизвестен или не важен для контекста. Для домашних питомцев, чей пол известен, используйте соответствующее местоимение.
Ошибка №3: Смешение местоимений при переводе с русского языка
При переводе сложных предложений часто происходит путаница в референтах:
- Неверно: «Мария сказала Ивану, что она придет завтра» → «Maria told Ivan that he would come tomorrow»
- Верно: «Мария сказала Ивану, что она придет завтра» → «Maria told Ivan that she would come tomorrow»
Решение: При переводе сложных предложений с русского на английский сначала определите, кто является подлежащим в каждой части предложения, и только потом заменяйте имена на местоимения.
Также часто встречаются следующие ошибки:
Типичная ошибка | Пример неправильного употребления | Корректный вариант |
Использование «he» для всех профессий | «The doctor said he will call me» (когда врач — женщина) | «The doctor said she will call me» |
Игнорирование местоимений в притяжательной форме | «I saw John and he car» вместо «his car» | «I saw John and his car» |
Путаница в объектных формах | «I gave she a book» | «I gave her a book» |
Неправильное согласование местоимений и глаголов | «She have a dog» | «She has a dog» |
Для преодоления этих ошибок эффективны следующие практики:
- Создание персональной таблицы ошибок — записывайте свои типичные ошибки и правильные варианты
- Техника «паузы и проверки» — перед использованием местоимения делайте паузу и мысленно проверяйте его правильность
- Работа с англоязычными текстами — анализируйте, как носители языка используют местоимения
- Регулярная практика перефразирования — тренируйтесь выражать одну и ту же мысль разными способами
Помните, что даже носители языка иногда допускают ошибки в сложных случаях референции. Ключ к успеху — постоянная практика и внимательность, особенно в ситуациях, когда в разговоре упоминается несколько людей разного пола.
Правильное использование местоимений «he» и «she» — это не просто вопрос грамматической корректности, но и важный аспект межкультурной коммуникации. Овладев этим навыком, вы не только повысите точность своей английской речи, но и продемонстрируете языковую компетентность, которая высоко ценится в профессиональной среде. С каждым правильно использованным местоимением вы делаете шаг к тому, чтобы ваш английский звучал естественно и убедительно, как у носителя языка.
Добавить комментарий