Тесты Пообщаться с GPT Протестировать код
Программирование Аналитика Дизайн Маркетинг Управление проектами
17 Апр 2025
15 мин
3

Как правильно использовать between в английском

Для кого эта статья:

  • Студенты и изучающие английский язык на уровне Intermediate и выше
  • Преподаватели английского языка, ищущие материалы для объяснения грамматики
  • Профессионалы, работающие с английским языком в международной среде или в переводе

Предлог between — это один из тех коварных элементов английского языка, которые кажутся простыми, но при более внимательном рассмотрении вызывают массу вопросов. Вспомните свои сомнения: «between или among?», «между двумя или несколькими объектами?», «а можно ли использовать between со временем?». Эти колебания знакомы даже продвинутым студентам. В этой статье мы разберём все нюансы использования предлога between и научимся применять его безошибочно в любом контексте — от простых пространственных отношений до сложных абстрактных конструкций. 🔍

Если вы хотите не просто разобраться с предлогом between, но и комплексно улучшить своё владение английским, обратите внимание на курсы английского языка онлайн под ваши цели от Skyeng. На занятиях с профессиональными преподавателями вы не только освоите грамматические правила, но и научитесь применять их в живой речи. Особенно ценно, что программа адаптируется именно под ваши потребности и цели изучения языка, будь то работа, путешествия или экзамены.

Понятие о предлоге between в английском языке

Предлог between (между) — один из основных предлогов в английском языке, выражающий отношения между объектами, людьми, местами, идеями или временными отрезками. Базовое значение between — указание на положение или связь чего-либо, находящегося «посередине» или имеющего отношение к двум или более отдельным сущностям.

В отличие от русского «между», английский between имеет более строгие правила употребления, особенно когда речь идёт о количестве объектов. Традиционное правило гласит, что between используется, когда речь идёт о двух объектах или чётко определённых группах объектов, рассматриваемых индивидуально.

Основные ситуации использования between:

  • Пространственное расположение: The book is between two vases. (Книга находится между двумя вазами.)
  • Временные интервалы: The meeting is scheduled between 2 and 4 PM. (Встреча назначена между 2 и 4 часами дня.)
  • Отношения и взаимодействия: The agreement between Russia and China. (Соглашение между Россией и Китаем.)
  • Различия и сравнения: I can’t decide between the red and the blue shirt. (Я не могу выбрать между красной и синей рубашкой.)
  • Распределение: Let’s divide the cake between the four of us. (Давайте разделим торт между нами четверыми.)

Происхождение слова between восходит к древнеанглийскому betwēonum, что буквально означало «by two» (между двумя). Этимология слова отражает его исходное использование для обозначения отношений именно между двумя объектами, хотя современный английский допускает его более широкое применение. 📚

Елена Петровна, преподаватель английского языка с 15-летним опытом

Однажды на уроке со студентом уровня Intermediate мы обсуждали его рабочие проекты. Описывая сотрудничество с партнёрами, он постоянно использовал конструкцию «between all partners». Я заметила его неуверенность при выборе предлога и предложила разобраться в этом детальнее.

«Представьте, что вы стоите на перекрёстке нескольких дорог», – начала я. «Если дорог две, вы стоите between two roads. Если дорог много и они расходятся в разных направлениях как лучи – вы стоите among many roads. Но если даже дорог много, но вы чётко видите каждую и рассматриваете их как отдельные маршруты с конкретными конечными точками – вы по-прежнему можете использовать between».

Мы сразу применили это к его бизнес-контексту: «The agreement between Company A, Company B, and Company C» звучит корректно, если эти три компании рассматриваются как отдельные стороны с индивидуальными интересами. С тех пор студент перестал сомневаться в выборе between/among и даже стал замечать нюансы использования этих предлогов в деловой корреспонденции и на встречах.

Различие между between и другими предлогами

Главное различие, вызывающее сложности у изучающих английский язык — это разграничение предлогов between и among. Хотя оба могут переводиться на русский как «между», их использование в английском подчиняется разным правилам. 🤔

Предлог Основное значение Типичное использование Пример с переводом
Between Между отдельными, чётко различимыми объектами Чаще с двумя или несколькими конкретными объектами The negotiations between France, Germany and Italy (Переговоры между Францией, Германией и Италией)
Among Среди, в окружении группы С тремя и более объектами, рассматриваемыми как группа She feels comfortable among friends. (Она чувствует себя комфортно среди друзей)
Amid/Amidst Посреди, в окружении В окружении чего-то, что нас окружает или поглощает She stood amid the ruins. (Она стояла посреди руин)
In the middle of В середине, в центре Точное положение в центре чего-либо The island is in the middle of the lake. (Остров находится посреди озера)

Разница между between и among часто описывается так:

  • Between подразумевает более чёткое разграничение между отдельными объектами, идеями или людьми, когда их можно легко идентифицировать как отдельные сущности. Например: «The difference between apples and oranges» (Разница между яблоками и апельсинами).
  • Among используется, когда речь идёт о нахождении внутри или взаимодействии с группой, элементы которой не рассматриваются по отдельности. Например: «She lives among artists» (Она живёт среди художников).

Существуют также сопутствующие предлоги и выражения, которые могут заменять between в определённых контекстах:

  • Within — когда речь идёт о нахождении внутри чего-то: «The answer lies within these pages» (Ответ находится на этих страницах).
  • During — когда речь идёт о времени: «I’ll call you during lunch break» вместо «I’ll call you between 1 PM and 2 PM» (Я позвоню тебе во время обеденного перерыва).
  • From… to — при указании интервалов: «The store is open from 9 AM to 6 PM» вместо «The store is open between 9 AM and 6 PM» (Магазин открыт с 9 утра до 6 вечера).

Важно отметить, что строгое разделение between/among на основании количества объектов (два/более двух) считается устаревшим. Современный английский позволяет использовать between с более чем двумя объектами, если они рассматриваются индивидуально, а не как группа.

Например, фраза «The United Nations mediates between countries in conflict» правильна, даже если речь идёт о многих странах, поскольку каждая страна рассматривается как отдельная сторона.

Основные правила применения between

Для уверенного использования предлога between необходимо освоить несколько ключевых правил, которые помогут применять его безошибочно в различных ситуациях. 📝

1. Пространственные отношения

Between используется для описания местоположения объекта относительно двух или более других объектов:

  • The ball rolled between the two cars. (Мяч закатился между двумя машинами.)
  • The small town is nestled between mountains, rivers, and forests. (Маленький городок расположился между горами, реками и лесами.)

2. Временные интервалы

Between применяется для обозначения временных промежутков с чёткими границами:

  • I’ll be available between 3 PM and 5 PM. (Я буду доступен между 3 и 5 часами дня.)
  • The Renaissance period occurred between the 14th and 17th centuries. (Период Ренессанса пришёлся на период между 14 и 17 веками.)

3. Выбор и сравнение

Between часто используется, когда речь идёт о выборе из нескольких вариантов или сравнении объектов:

  • I can’t choose between chocolate and vanilla. (Я не могу выбрать между шоколадом и ванилью.)
  • Let’s discuss the differences between these three proposals. (Давайте обсудим различия между этими тремя предложениями.)

4. Взаимоотношения и взаимодействия

Between описывает связи и взаимодействия между людьми, группами или объектами:

  • The relationship between the manager and the team has improved. (Отношения между менеджером и командой улучшились.)
  • The collaboration between scientists, engineers, and designers led to an innovative solution. (Сотрудничество между учёными, инженерами и дизайнерами привело к инновационному решению.)

5. Разделение и распределение

Between используется при разделении чего-либо между участниками:

  • They divided the profits between themselves. (Они разделили прибыль между собой.)
  • The teacher distributed handouts between all the students in class. (Учитель раздал материалы всем ученикам в классе.)

Важно помнить, что between используется с индивидуально определёнными объектами, даже если их больше двух. Главное — они должны рассматриваться отдельно, а не как аморфная масса. 🧠

Например, в предложении «The negotiations between the five countries lasted for weeks» (Переговоры между пятью странами длились неделями) предлог between используется корректно, поскольку мы говорим о конкретных пяти странах, каждая из которых является отдельной стороной переговоров.

Употребление between в сложных предложениях

Использование предлога between в сложных предложениях требует понимания нескольких грамматических конструкций и устойчивых выражений. Рассмотрим основные случаи. 🧩

1. Between как часть фразовых глаголов и идиом

Between входит в состав многих устойчивых выражений и идиоматических конструкций:

  • To fall between two stools — пытаться угодить всем и в итоге не угодить никому (букв. «упасть между двух стульев»)
  • Between you and me — между нами говоря (конфиденциально)
  • Between a rock and a hard place — между молотом и наковальней (в безвыходной ситуации)
  • To read between the lines — читать между строк (понимать скрытый смысл)
  • Between life and death — между жизнью и смертью

2. Устойчивые конструкции с between

Конструкция Значение Пример с переводом
between… and… Указывает на диапазон или интервал The population is between 5,000 and 7,000 people. (Население составляет от 5000 до 7000 человек.)
somewhere between Примерно в диапазоне The project will cost somewhere between $10,000 and $15,000. (Проект будет стоить примерно от 10000 до 15000 долларов.)
to distinguish/differentiate between Различать, видеть разницу Can you distinguish between the original and the fake? (Можешь ли ты отличить оригинал от подделки?)
to choose/decide between Выбирать из вариантов It’s hard to decide between these job offers. (Сложно выбрать среди этих предложений о работе.)
a link/connection between Связь между объектами There’s a strong connection between diet and health. (Существует сильная связь между питанием и здоровьем.)

3. Between в сложных предложениях с придаточными

Between может использоваться в сложных синтаксических конструкциях:

  • The distinction between what he said and what he meant was significant. (Различие между тем, что он сказал, и тем, что он имел в виду, было значительным.)
  • The correlation between how hard you study and how well you perform is well-established. (Корреляция между тем, как усердно вы учитесь, и тем, как хорошо вы выступаете, хорошо установлена.)

4. Between с герундием

Between может сочетаться с герундиальными формами:

  • She couldn’t decide between staying at home and going to the party. (Она не могла решить между тем, чтобы остаться дома или пойти на вечеринку.)
  • There’s a big difference between knowing the theory and applying it in practice. (Есть большая разница между знанием теории и применением её на практике.)

5. Between в формальных и научных текстах

В научном и формальном стиле between часто используется для установления корреляций и причинно-следственных связей:

  • The research examined the relationship between socioeconomic factors and educational outcomes. (Исследование изучало взаимосвязь между социально-экономическими факторами и образовательными результатами.)
  • Negotiations between the contending parties have reached a critical phase. (Переговоры между конфликтующими сторонами достигли критической фазы.)

Антон Смирнов, переводчик технической документации

В 2023 году я работал над переводом международного технического стандарта, где встретил сложное предложение с between: «The interface specification defines the communication protocol between systems where data integrity must be maintained between transmission phases without corruption of original information packages.»

Это предложение содержало двойное использование between в разных контекстах, что сделало перевод особенно сложным. Первое between относилось к коммуникации между системами, а второе — к временным фазами передачи. Ключевая ошибка, которую я чуть не совершил — перевести оба случая одинаково как «между», что исказило бы смысл.

После консультации с техническими специалистами я понял, что правильный перевод должен звучать так: «Спецификация интерфейса определяет протокол связи между системами, где целостность данных должна сохраняться на протяжении всех фаз передачи без искажения исходных информационных пакетов.» Интересно, что во втором случае between лучше перевести как «на протяжении», что отражает непрерывность процесса, а не просто положение между двумя точками.

Этот случай показал мне, насколько важно учитывать контекст при переводе even seemingly straightforward предлогов вроде between.

Ошибки, которых следует избегать

При использовании предлога between носители русского языка часто допускают характерные ошибки, которые могут исказить смысл высказывания или звучать неестественно для носителей английского. Рассмотрим наиболее распространённые из них. ⚠️

1. Путаница между between и among

Неправильно: She divided the candy between all the children in class.

Правильно: She divided the candy among all the children in class. (Если детей много и они рассматриваются как группа)

Также правильно: She divided the candy between John, Mary, and Peter. (Если дети рассматриваются как отдельные получатели)

Помните: если объекты рассматриваются индивидуально — используйте between, если как неопределённая группа — among.

2. Неправильное использование артиклей после between

Неправильно: The agreement between United States and China.

Правильно: The agreement between the United States and China.

После предлога between необходимо соблюдать общие правила использования артиклей с существительными.

3. Ошибки в предложных сочетаниях

Неправильно: The difference between X with Y.

Правильно: The difference between X and Y.

После between всегда используется and для соединения элементов.

4. Неверное использование во временных конструкциях

Неправильно: Between 5 years he learned three languages.

Правильно: Within 5 years he learned three languages.

или

Правильно: Between the ages of 20 and 25, he learned three languages.

Для обозначения периода времени с одной указанной точкой используйте within, in, или during, а не between.

5. Ошибки с множественными объектами

Неправильно: There is tension between he and I.

Правильно: There is tension between him and me.

После предлогов, включая between, местоимения должны быть в объектном падеже (me, him, her, them, us).

6. Смешение предлогов в устойчивых выражениях

Неправильно: They communicated among themselves.

Правильно: They communicated between themselves. (Если подразумевается взаимная коммуникация)

или

Правильно: They communicated among themselves. (Если подразумевается общение внутри группы)

Некоторые устойчивые выражения требуют конкретного предлога, и их замена может изменить смысл.

7. Использование redundant слов

Неправильно: The distance between from New York to London is 5,567 kilometers.

Правильно: The distance between New York and London is 5,567 kilometers.

или

Правильно: The distance from New York to London is 5,567 kilometers.

Не используйте лишние предлоги from/to после between — это создаёт redundancy (избыточность).

Тест на уровень английского от онлайн-школы Skyeng поможет определить, насколько хорошо вы владеете предлогами, включая between. Это особенно полезно, если вы хотите убедиться, что используете этот предлог правильно во всех контекстах. После прохождения теста вы не только узнаете свой уровень, но и получите персональные рекомендации по улучшению навыков использования предлогов и других грамматических конструкций. Это отличный способ выявить пробелы и систематизировать свои знания!

Практические упражнения для закрепления навыков

Чтобы закрепить правила использования предлога between, предлагаю несколько практических упражнений разного уровня сложности. Выполняйте их последовательно, постепенно переходя от простых к более сложным. 🏋️‍♂️

Упражнение 1: Выберите правильный предлог (between или among)

  1. The secret remains _____ us. (Секрет остаётся между нами.)
  2. He distributed candies _____ all the children at the party. (Он раздал конфеты всем детям на вечеринке.)
  3. There was a heated discussion _____ the three scientists. (Между тремя учёными была горячая дискуссия.)
  4. She felt comfortable _____ her old friends. (Она чувствовала себя комфортно среди старых друзей.)
  5. The negotiations _____ Russia, China, and the United States continued for weeks. (Переговоры между Россией, Китаем и США продолжались неделями.)

Ответы: 1. between; 2. among; 3. between; 4. among; 5. between

Упражнение 2: Заполните пропуски предлогом between или другим подходящим предлогом

  1. The village is located _____ two rivers. (Деревня расположена между двумя реками.)
  2. I’ll be available _____ 2 PM and 4 PM tomorrow. (Я буду доступен между 2 и 4 часами дня завтра.)
  3. He couldn’t decide _____ staying or leaving. (Он не мог решить между тем, чтобы остаться или уйти.)
  4. There’s a strong connection _____ diet and overall health. (Существует сильная связь между питанием и общим здоровьем.)
  5. The temperature varies _____ 20°C and 30°C in summer. (Температура колеблется между 20°C и 30°C летом.)

Ответы: 1. between; 2. between; 3. between; 4. between; 5. between

Упражнение 3: Исправьте ошибки в использовании предлога between

  1. She couldn’t see the difference between good with bad. (Она не могла увидеть разницу между хорошим и плохим.)
  2. The relationship between he and I deteriorated. (Отношения между ним и мной ухудшились.)
  3. Between from Monday to Friday, I work in the office. (С понедельника по пятницу я работаю в офисе.)
  4. There’s an ongoing conflict between all neighboring countries. (Существует продолжающийся конфликт между всеми соседними странами.)
  5. He kept his secret between all his closest friends. (Он сохранил свой секрет среди всех своих ближайших друзей.)

Исправленные предложения:

  1. She couldn’t see the difference between good and bad.
  2. The relationship between him and me deteriorated.
  3. From Monday to Friday, I work in the office. (или Between Monday and Friday, I work in the office.)
  4. There’s an ongoing conflict among all neighboring countries. (или …between these neighboring countries.)
  5. He kept his secret among all his closest friends.

Упражнение 4: Переведите предложения с английского на русский

  1. The difference between knowing something and understanding it is significant. (Разница между знанием чего-либо и пониманием этого значительна.)
  2. They reached an agreement between themselves without any external mediation. (Они достигли соглашения между собой без какого-либо внешнего посредничества.)
  3. The research examines the correlation between sleep quality and academic performance. (Исследование изучает корреляцию между качеством сна и академической успеваемостью.)
  4. He found himself torn between loyalty to his family and loyalty to his country. (Он оказался разрываемым между преданностью семье и преданностью стране.)
  5. Let’s keep this conversation between you and me. (Давай сохраним этот разговор между нами.)

Упражнение 5: Составьте предложения, используя следующие фразы с between

  1. The connection between… (Связь между…)
  2. Choose between… (Выбрать между…)
  3. The difference between… (Разница между…)
  4. Between the lines… (Между строк…)
  5. Somewhere between… (Где-то между…)

Примеры возможных ответов:

  1. The connection between regular exercise and mental health is well-documented. (Связь между регулярными упражнениями и психическим здоровьем хорошо задокументирована.)
  2. You must choose between telling the truth and losing her trust forever. (Вы должны выбрать между тем, чтобы сказать правду, и тем, чтобы навсегда потерять её доверие.)
  3. The difference between theory and practice is often greater than we expect. (Разница между теорией и практикой часто больше, чем мы ожидаем.)
  4. You need to read between the lines to understand what she really means. (Вам нужно читать между строк, чтобы понять, что она действительно имеет в виду.)
  5. The optimal solution lies somewhere between the two extremes. (Оптимальное решение лежит где-то между двумя крайностями.)

Регулярное выполнение подобных упражнений поможет вам автоматизировать правильное использование предлога between и избежать типичных ошибок в речи и письме. Рекомендую выполнять их систематически и возвращаться к ним периодически для закрепления результата. 🎯

Освоение предлога between — это важный шаг на пути к грамотной английской речи. Мы разобрали его использование в различных контекстах: от простых пространственных отношений до сложных абстрактных конструкций. Помните главное правило: between применяется, когда объекты рассматриваются как отдельные сущности, даже если их больше двух. Правильное использование этого предлога придаст вашей речи точность и естественность, характерную для носителей языка. Практикуйтесь, обращайте внимание на контекст, и вскоре употребление between станет для вас интуитивно понятным.

Добавить комментарий