Тесты Пообщаться с GPT Протестировать код
Программирование Аналитика Дизайн Маркетинг Управление проектами
16 Апр 2025
16 мин
5

Как писать научные статьи на английском языке

Исследуйте секреты успешной научной публикации на английском: от подготовки статьи до подачи в международные журналы. Узнайте больше!

Для кого эта статья:

  • Академические исследователи и аспиранты
  • Учащиеся, стремящиеся к публикации в международных научных журналах
  • Преподаватели и научные сотрудники, желающие улучшить навыки научного письма на английском

Мир науки говорит по-английски. Каждый исследователь, стремящийся выйти на международную арену, сталкивается с необходимостью представить свои открытия на языке глобальной науки. По данным 2025 года, более 94% всех научных публикаций в высокорейтинговых журналах выходит именно на английском. Умение грамотно структурировать и оформлять академические тексты превращается из полезного навыка в обязательное требование для успешной научной карьеры. Когда ваша работа написана ясно и соответствует международным стандартам, шансы быть опубликованным и замеченным научным сообществом возрастают многократно. 📝

Стремитесь публиковаться в международных научных журналах, но чувствуете языковой барьер? На Курсах английского языка Advanced от Skyeng мы детально разбираем особенности академического письма. Наши преподаватели-практики помогут вам освоить специфическую лексику и грамматические конструкции, характерные для научного стиля, а также проработают с вами структуру и стилистику научных текстов. Превратите свои знания в безупречные англоязычные публикации!

Подготовка к написанию научной статьи: исследование и планирование

Успешная научная статья начинается задолго до первого написанного слова. Качественная подготовка ― фундамент, на котором строится убедительное научное повествование. Профессиональные исследователи тратят до 40% времени именно на этап планирования, что существенно сокращает последующую работу над текстом.

Первый шаг ― определение целевого журнала (target journal). Изучите требования издания: тематическую направленность, формат, объём статьи и стилистические предпочтения. Например, журнал Nature предпочитает лаконичность и чёткость формулировок, тогда как в Journal of Personality and Social Psychology допускаются более развёрнутые теоретические обоснования.

Анна Петрова, доцент кафедры международных исследований

Когда я готовила свою первую англоязычную публикацию о влиянии культурных факторов на экономическое поведение, я совершила классическую ошибку новичка — написала статью, а потом начала искать, куда её отправить. В результате пришлось трижды переписывать текст, адаптируя под требования разных журналов. Теперь я действую иначе: выбираю 2-3 потенциальных журнала, анализирую последние выпуски, отмечаю стиль, структуру, даже типичную длину предложений. Это экономит недели работы. Для своей недавней статьи о кросс-культурных аспектах финансовых решений я создала таблицу с ключевыми характеристиками целевых журналов и писала текст, сразу соответствующий их требованиям.

После определения целевого издания переходите к следующим этапам:

  • Формулировка research question (исследовательского вопроса): конкретный, измеримый вопрос, на который отвечает ваше исследование. Например: «How does sleep deprivation affect cognitive performance in medical residents?» (Как депривация сна влияет на когнитивные способности врачей-резидентов?)
  • Literature review (обзор литературы): систематизация существующих исследований по теме. Определите «research gap» (пробел в исследованиях), который заполняет ваша работа.
  • Создание детального outline (плана): разработка структуры с указанием ключевых аргументов и доказательств для каждого раздела.
  • Подготовка visual materials (визуальных материалов): графики, таблицы, диаграммы, которые усиливают восприятие данных.

Используйте специализированные инструменты для эффективной подготовки: 🔍

Инструмент Функция Преимущества
Mendeley/Zotero Библиографический менеджер Автоматизированные ссылки, интеграция с Word
Scrivener Структурирование больших текстов Удобная работа с разделами, заметками
MAXQDA Качественный анализ данных Кодирование текстов, тематическая классификация
Academic Phrasebank Банк академических фраз Готовые языковые конструкции для разных разделов

Ключевой момент планирования ― формулировка сильной центральной идеи (main claim). Она должна быть сформулирована в одном предложении, отражающем уникальный вклад исследования. Например: «This study demonstrates that targeted mindfulness interventions reduce anxiety levels in first-year medical students by 37% compared to traditional stress-management techniques» (Данное исследование демонстрирует, что целевые интервенции внимательности снижают уровень тревожности у студентов-медиков первого курса на 37% эффективнее по сравнению с традиционными методами управления стрессом).

Структура и оформление научной статьи: основные элементы

Правильная структура научной статьи ― не просто формальность, а инструмент эффективной коммуникации с научным сообществом. Общепринятый формат IMRAD (Introduction, Methods, Results, and Discussion) используется в большинстве эмпирических исследований и признан стандартом в научной периодике. ⚙️

Рассмотрим каждый элемент подробно:

  • Title (Заголовок): содержит ключевые слова, отражает суть исследования, оптимальная длина 10-15 слов. Пример: «Neuroplasticity Enhancement Through Combined Physical Exercise and Cognitive Training in Elderly Population» (Усиление нейропластичности при комбинированном применении физических упражнений и когнитивных тренировок у пожилых людей).
  • Abstract (Аннотация): 150-250 слов, включает цель, методы, результаты и выводы. Это самостоятельный мини-текст, который должен быть понятен без обращения к основной статье.
  • Keywords (Ключевые слова): 5-7 специфических терминов, облегчающих индексацию и поиск статьи.
  • Introduction (Введение): обоснование актуальности, описание проблемы, обзор литературы, формулировка гипотезы/цели. Занимает 10-15% объема статьи.
  • Methods (Методы): детальное описание дизайна исследования, выборки, инструментов, процедур сбора и анализа данных. Должен обеспечивать воспроизводимость исследования.
  • Results (Результаты): объективное представление полученных данных без интерпретации, с использованием таблиц и графиков.
  • Discussion (Обсуждение): интерпретация результатов, сравнение с ранее опубликованными данными, ограничения исследования, практическая значимость.
  • Conclusion (Заключение): краткое резюме основных выводов и перспектив дальнейших исследований.
  • References (Список литературы): оформление строго по стилю, требуемому журналом (APA, MLA, Chicago, Harvard, Vancouver).
  • Acknowledgements (Благодарности): упоминание финансирующих организаций, технической помощи, консультантов.

Особенности оформления различных элементов:

Элемент Особенности оформления Типичные ошибки
Рисунки Высокое разрешение (300+ dpi), понятные обозначения, самодостаточные подписи Перегруженность деталями, нечитаемые обозначения
Таблицы Чёткая структура, заголовки столбцов, пояснения сокращений Дублирование данных из текста, отсутствие статистических показателей
Формулы Нумерация, использование редактора формул, расшифровка обозначений Несогласованность обозначений, отсутствие единиц измерения
Приложения Дополнительные материалы, слишком объёмные для основного текста Включение критически важной информации в приложения

При написании научной статьи следует учитывать, что каждый раздел выполняет свою функцию и требует специфических языковых средств. Например, в Methods преобладают формы прошедшего времени (Past Simple, Past Perfect), а в Discussion — настоящее время (Present Simple) для обсуждения полученных результатов.

Михаил Соколов, профессор биохимии

За 20 лет научной карьеры я отрецензировал более 500 рукописей для международных журналов. Главная причина отклонения даже методологически безупречных исследований — несоответствие структурным требованиям издания. Помню случай с талантливым аспирантом из моей лаборатории. Его новаторская работа по биомаркерам нейродегенеративных заболеваний трижды отклонялась ведущими журналами. Проблема заключалась не в содержании, а в форме: неструктурированная аннотация, отсутствие ясной гипотезы во введении, смешение результатов с обсуждением. Мы полностью перестроили статью по принципу IMRAD, стандартизировали графики согласно требованиям Scientific Reports, и публикация была принята с минимальными правками. Форма имеет значение не меньшее, чем содержание.

Стиль и язык: как писать четко и понятно

Академический английский отличается от повседневного языка точностью, формальностью и объективностью. Главная задача научного стиля — передать информацию максимально четко, исключая двусмысленности и субъективные оценки. 🎯

Основные характеристики научного стиля:

  • Точность выражений: «The participants demonstrated a significant reduction in cortisol levels» вместо «The people in the experiment showed much less stress».
  • Объективность: «The data suggest» вместо «I believe» или «We think».
  • Формальность: «It is necessary to consider» вместо «You have to think about».
  • Сдержанность в оценках: «The findings contradict previous research» вместо «The previous research was completely wrong».
  • Использование пассивного залога: «The samples were analyzed» вместо «We analyzed the samples» (хотя в современных журналах всё чаще допускается активный залог).
  • Избегание сокращений: «cannot» вместо «can’t», «it is» вместо «it’s».

Грамматические особенности научного текста:

  • Сложные номинативные группы: «A novel high-throughput screening method for antibiotic-resistant bacterial strains» (Новый высокопроизводительный метод скрининга устойчивых к антибиотикам штаммов бактерий).
  • Модальные глаголы для выражения степени уверенности: «may indicate» (может указывать), «might suggest» (может предполагать), «must be considered» (необходимо учитывать).
  • Hedging (приёмы снижения категоричности): «appears to» (представляется), «tends to» (имеет тенденцию), «seems to» (кажется).
  • Сложноподчинённые предложения: «Although the initial results were promising, subsequent trials revealed significant limitations» (Хотя первоначальные результаты были многообещающими, последующие испытания выявили существенные ограничения).

Лексические особенности:

  • Специализированная терминология: «apoptosis» вместо «cell death», «hyperthermia» вместо «high temperature».
  • Слова латинского и греческого происхождения: «utilize» вместо «use», «commence» вместо «begin».
  • Фразы-связки: «furthermore» (более того), «nevertheless» (тем не менее), «consequently» (следовательно), «in contrast» (в противоположность).
  • Точные количественные выражения: «23.4% increase» вместо «big increase».

Практические рекомендации по улучшению стиля:

Проблема Некорректно Корректно
Многословие Due to the fact that Because
Неформальность The results were pretty good The results were statistically significant
Избыточность Summarize briefly Summarize
Субъективность We believe this proves our theory These findings support the hypothesis
Расплывчатость A lot of participants Seventy-eight participants

Для повышения ясности изложения:

  • Используйте короткие параграфы (5-7 предложений).
  • Каждый параграф должен содержать одну основную мысль.
  • Начинайте параграф с topic sentence (тематического предложения).
  • Избегайте чрезмерно длинных предложений (более 25-30 слов).
  • Используйте bullet points (маркированные списки) для перечислений.
  • Поддерживайте логическую последовательность с помощью transition words (слов-связок): firstly, secondly, furthermore, however.

Сомневаетесь в своём уровне владения академическим английским? Пройдите Тест на уровень английского от школы Skyeng с расширенной оценкой навыков научного письма. Наш детальный анализ выявит конкретные аспекты, требующие улучшения — от грамматических конструкций до стилистических особенностей. По результатам теста вы получите персональные рекомендации по развитию именно тех навыков, которые необходимы для написания убедительных научных статей.

Использование источников и цитирование: советы и рекомендации

Корректное использование источников — основа академической честности и убедительности научной работы. Правильное цитирование служит нескольким целям: подтверждает аргументы, демонстрирует знакомство с предметной областью и защищает от обвинений в плагиате. 📚

Основные стили цитирования в научных статьях:

  • APA (American Psychological Association): преимущественно используется в психологии, образовании, социальных науках. Пример в тексте: (Smith, 2023) или Smith (2023) argued that…
  • MLA (Modern Language Association): литература, языкознание, искусствоведение. Пример в тексте: (Smith 45) или According to Smith (45)…
  • Chicago/Turabian: история, искусство, некоторые социальные науки. Имеет два варианта: notes-bibliography (сноски внизу страницы) и author-date (ссылки в тексте).
  • Vancouver: медицина, биология, физика. Использует нумерованные ссылки в тексте [1], соответствующие номеру в списке литературы.
  • Harvard: бизнес, экономика. Похож на APA, но с некоторыми отличиями в формате. Пример: (Smith, 2023: 45).

Типы цитирования в научном тексте:

  • Direct quotation (прямое цитирование): дословное воспроизведение текста источника в кавычках. Используйте только для особо значимых или уникальных формулировок, не более 10% всего текста.

    Пример: According to Johnson (2023), «quantum entanglement remains one of the most profound phenomena in modern physics» (p. 127).
  • Paraphrasing (парафраз): передача идеи источника своими словами. Основной способ цитирования в научных статьях.

    Пример: Johnson (2023) emphasizes the fundamental importance of quantum entanglement in contemporary physics.
  • Summarizing (суммирование): краткое изложение основных идей обширного текста или нескольких источников.

    Пример: Recent studies (Johnson, 2023; Smith, 2022; Taylor, 2021) consistently indicate a correlation between sleep quality and cognitive performance.

Практические рекомендации по работе с источниками:

  • Используйте актуальные источники. В большинстве дисциплин предпочтительны публикации последних 5 лет (за исключением классических фундаментальных работ).
  • Соблюдайте баланс между различными типами источников: рецензируемые журнальные статьи (приоритет), монографии, учебники, официальные отчёты.
  • Критически оценивайте источники. Отдавайте предпочтение публикациям в журналах с высоким импакт-фактором.
  • Избегайте вторичного цитирования (цитирования источника, который вы не читали непосредственно). Если необходимо, используйте формат: «Smith (as cited in Johnson, 2023)».
  • Разграничивайте собственные идеи и заимствованные. Каждая мысль, не являющаяся общеизвестной, должна сопровождаться ссылкой.
  • Используйте специализированное программное обеспечение для управления библиографией: Zotero, Mendeley, EndNote.

Типичные ошибки при цитировании и способы их избежать:

Ошибка Почему это проблема Правильное решение
Citation dumping (перегруженность цитатами) Создаёт впечатление, что автор не имеет собственных мыслей Цитируйте избирательно, группируйте схожие источники
Orphan citations (ссылки без связи с текстом) Читателю неясно, какая именно идея подтверждается источником Интегрируйте ссылки в аргументацию
Overcitation of review articles (чрезмерное цитирование обзорных статей) Указывает на поверхностное знакомство с областью Цитируйте оригинальные исследования
Misattribution (искажение идей источника) Подрывает научную достоверность Перечитывайте оригинал перед парафразом
Self-plagiarism (самоплагиат) Может нарушать авторские права издателя Цитируйте собственные работы как обычные источники

Лингвистические приёмы для введения цитат в текст:

  • Verbs of reporting (глаголы, вводящие цитату):

    — Нейтральные: states, notes, observes, reports, writes

    — Подтверждающие: demonstrates, confirms, shows, proves

    — Сомневающиеся: suggests, proposes, claims, argues

    — Противоречащие: refutes, challenges, disputes, questions
  • Prepositional phrases (предложные фразы): according to, with reference to, in the view of…
  • Transition signals: similarly, in contrast, furthermore, nevertheless…

Обратите внимание, что разные журналы могут требовать различных стилей цитирования, поэтому перед подачей статьи внимательно изучите требования конкретного издания («Guide for Authors» или «Submission Guidelines»). Несоответствие принятому стилю цитирования — распространённая причина возврата рукописей на доработку даже при высоком качестве научного содержания.

Подача статьи в международные журналы: требования и процесс

Публикация в престижном международном журнале — кульминация исследовательской работы и важный шаг в научной карьере. Сам процесс подачи не менее важен, чем качество написанной статьи. По данным ведущих издательств, до 30% рукописей отклоняются без рецензирования из-за несоблюдения формальных требований. 📊

Этапы подачи статьи:

  1. Pre-submission inquiry (предварительный запрос): многие высокорейтинговые журналы позволяют отправить краткое описание исследования для предварительной оценки соответствия тематике и уровню журнала.

    Пример: «I am writing to inquire about the potential suitability of our manuscript entitled ‘[Title]’ for publication in [Journal Name].» (Я пишу, чтобы узнать о потенциальной пригодности нашей рукописи под названием «[Заголовок]» для публикации в [Название журнала].)
  2. Manuscript preparation (подготовка рукописи): форматирование текста, таблиц, рисунков и ссылок в строгом соответствии с требованиями журнала.
  3. Cover letter (сопроводительное письмо): краткое представление исследования редактору, подчеркивающее его значимость и соответствие журналу.
  4. Submission (подача): загрузка всех необходимых материалов через онлайн-систему журнала.
  5. Initial screening (первичный отбор): рассмотрение редактором на предмет соответствия тематике, форматам и стандартам качества журнала.
  6. Peer review (рецензирование): экспертная оценка статьи специалистами в данной области.
  7. Decision and revision (решение и доработка): принятие, отклонение или запрос на доработку с учетом замечаний рецензентов.
  8. Production (публикация): финальное редактирование, вёрстка и публикация принятой статьи.

Ключевые элементы успешной подачи:

  • Cover letter (сопроводительное письмо): персонализированное обращение к редактору, объяснение значимости исследования, соответствия тематике журнала и его потенциального вклада в данную область.
  • Highlights (ключевые моменты): 3-5 фраз (по 85 символов каждая), отражающих основные результаты исследования.
  • Graphical abstract (графическая аннотация): визуальное представление основной идеи исследования (требуется в некоторых журналах).
  • Data availability statement (заявление о доступности данных): информация о том, где и как можно получить доступ к данным исследования.
  • Author contributions (вклад авторов): описание роли каждого соавтора в исследовании.
  • Conflict of interest statement (заявление о конфликте интересов): раскрытие любых потенциальных конфликтов.
  • Ethical approval (этическое одобрение): информация о получении необходимых разрешений для исследований с участием людей или животных.

Типичные причины отклонения статей и способы их избежать:

Причина отклонения Превентивные меры
Несоответствие тематике журнала Изучите scope (тематическую направленность) журнала и недавно опубликованные статьи
Недостаточная новизна или значимость Чётко сформулируйте unique contribution (уникальный вклад) исследования
Методологические недостатки Детально опишите методы, обоснуйте выбор статистических тестов
Неструктурированное представление данных Используйте информативные графики, таблицы с понятными обозначениями
Языковые проблемы Обратитесь к профессиональному редактору или language editing service
Несоблюдение этических стандартов Получите необходимые разрешения, раскройте финансирование и конфликты интересов
Игнорирование указаний рецензентов при доработке Составьте point-by-point response, отвечая на каждое замечание

Процесс доработки статьи после рецензирования:

  1. Внимательно изучите все замечания рецензентов, классифицируйте их по степени важности и сложности.
  2. Подготовьте detailed response (подробный ответ) на каждое замечание с указанием внесенных изменений.
  3. В ответе используйте профессиональный, вежливый тон, даже если вы не согласны с замечаниями. Например: «While we appreciate the reviewer’s concern about X, our data strongly suggest that…» (Хотя мы ценим озабоченность рецензента относительно X, наши данные убедительно указывают на…).
  4. Выделяйте внесенные изменения в тексте (например, цветом или подчеркиванием) для облегчения работы редактора.
  5. Соблюдайте установленные сроки для доработки (typically 30-90 days).

Публикация статьи в международном журнале — это не только представление результатов исследования, но и коммуникация с научным сообществом. Профессиональный подход к процессу подачи демонстрирует компетентность исследователя и повышает шансы на успешную публикацию. 🌐

Частые ошибки и как их избежать в научных статьях на английском

Даже опытные исследователи могут допускать ошибки при написании научных статей на английском языке. Осведомленность о типичных погрешностях существенно повышает качество текста и шансы на публикацию. Рассмотрим наиболее распространенные проблемы и эффективные стратегии их предотвращения. 🔍

Лексические ошибки:

  • False friends (ложные друзья переводчика): слова, имеющие схожее написание в разных языках, но различное значение.

    Пример: «Actual» не означает «актуальный» (current, relevant), а означает «фактический, действительный».
  • Неточное использование терминов: смешение близких по смыслу, но различающихся по применению понятий.

    Пример: «efficiency» (КПД, отношение выхода к затратам) и «effectiveness» (результативность, степень достижения цели).
  • Неразличение entre count и non-count nouns: неправильное употребление исчисляемых и неисчисляемых существительных.

    Пример: «researches» вместо «research» (research — неисчисляемое существительное).
  • Калькирование: дословный перевод устойчивых выражений с родного языка.

    Пример: «has a big meaning» вместо «is significant» (имеет большое значение).

Грамматические ошибки:

  • Артикли: их неправильное употребление или отсутствие там, где они необходимы.

    Пример: «Results show that…» вместо «The results show that…» (когда речь идёт о конкретных результатах данного исследования).
  • Согласование времён: несоответствие временных форм в сложных предложениях.

    Пример: «Smith (2022) argues that the Earth is flat» (правильно), а не «Smith (2022) argues that the Earth was flat» (неправильно).
  • Предлоги: неверный выбор предлогов в устойчивых сочетаниях.

    Пример: «increase of temperature» вместо «increase in temperature».
  • Порядок слов: нарушение стандартного порядка слов в английском предложении.

    Пример: «Was measured the concentration» вместо «The concentration was measured».
  • Причастные обороты: создание «dangling modifiers» (неясно к чему относящихся определений).

    Пример: «Using this method, the results were improved» вместо «Using this method, we improved the results».

Стилистические ошибки:

  • Излишняя многословность: использование длинных фраз вместо кратких эквивалентов.

    Пример: «In spite of the fact that» вместо «Although».
  • Неформальность: использование разговорных выражений и сокращений.

    Пример: «a lot of data» вместо «substantial data» или «numerous data points».
  • Эмоционально окрашенная лексика: употребление оценочных прилагательных и наречий.

    Пример: «amazingly improved results» вместо «significantly improved results».
  • Непоследовательность терминологии: использование различных терминов для обозначения одного и того же явления.

    Пример: чередование «subjects», «participants» и «respondents» в одном тексте.
  • Чрезмерное использование пассивного залога: создаёт тяжеловесность и затрудняет понимание.

    Пример: «It was determined that it could be concluded that…» вместо «We determined that…»

Логические и структурные ошибки:

  • Отсутствие чёткой research question: неясно сформулированный исследовательский вопрос затрудняет оценку результатов.
  • Несоответствие между заявленными целями и выводами: выводы не отвечают на поставленные в начале статьи вопросы.
  • Неструктурированные параграфы: отсутствие topic sentence и логических связей между предложениями.
  • Противоречие между текстом и визуальными данными: расхождения между утверждениями в тексте и информацией в таблицах/графиках.
  • Несоразмерность разделов: чрезмерный объём одних разделов (например, Introduction) при недостаточной проработке других (например, Discussion).

Стратегии предотвращения ошибок:

  • Использование специализированных словарей: Academic Dictionary, Thesaurus of Scientific Terms.
  • Применение отраслевых гайдлайнов: CONSORT для клинических исследований, PRISMA для систематических обзоров.
  • Ознакомление с «language editing checklists» от ведущих издательств (Elsevier, Springer, Wiley).
  • Peer review before submission: получение обратной связи от коллег до подачи в журнал.
  • Использование специализированного программного обеспечения: Grammarly Academic, ProWritingAid, Language Tool.
  • Обращение к services of professional language editors, особенно specialized in scientific writing.
  • Критическое чтение: анализ языка и структуры статей в целевом журнале.

Практический совет: после завершения написания статьи отложите её на несколько дней, а затем прочитайте «свежим взглядом». Многие ошибки, особенно логические и структурные, становятся очевидными после перерыва в работе. Также полезно читать текст вслух, что помогает выявить стилистические недочёты и проблемы с flow (плавностью изложения).

Исследователи часто недооценивают важность языковой грамотности в научных публикациях. Даже методологически безупречное исследование может быть отклонено из-за языковых проблем. Узнайте свои сильные и слабые стороны в академическом английском с помощью Теста на уровень английского от Skyeng. По результатам вы получите не только оценку общего уровня, но и подробный анализ ваших навыков академического письма с рекомендациями по совершенствованию именно тех аспектов, которые критически важны для научных публикаций.

Написание научной статьи на английском языке — это искусство балансирования между строгой формальностью и ясностью изложения. Подход к научной публикации как к форме профессиональной коммуникации, а не просто документированию результатов, кардинально меняет качество вашей работы. Помните, что статья — это не только отчёт о проведённом исследовании, но и ваш вклад в глобальный научный диалог. Тщательное планирование, строгое следование структурным требованиям, внимание к стилистическим нюансам и уважение к работам предшественников через корректное цитирование — все эти элементы в совокупности создают основу для успешной научной публикации. Овладев этим навыком, вы не просто расширяете аудиторию своих исследований, но и становитесь полноправным участником международного научного сообщества.

Добавить комментарий