Тесты Пообщаться с GPT Протестировать код
Программирование Аналитика Дизайн Маркетинг Управление проектами
02 Май 2025
11 мин
2

Как определить время суток на английском языке

Уверенное владение английскими временами суток — ключ к успешной коммуникации. Изучите нюансы вместе с профессионалами.

Для кого эта статья:

  • Изучающие английский язык
  • Путешественники и профессионалы, работающие с англоговорящими
  • Преподаватели и студенты языковых курсов

Знание того, как правильно указывать время суток на английском языке — это не просто вопрос грамматики, это ключ к успешной коммуникации. Путаница между «in the morning» и «at morning» или неуместное использование «evening» вместо «night» может привести к недопониманию, особенно в деловых кругах или при путешествии. Разобравшись с этими нюансами, вы не только обогатите свой словарный запас, но и продемонстрируете уверенное владение языком, которое выделит вас среди других говорящих на английском как неродном. 🕒

Если вы хотите уверенно ориентироваться во времени суток на английском языке и избежать неловких ситуаций при общении с носителями, профессиональные Курсы английского языка онлайн под ваши цели от Skyeng — идеальное решение. Наши методики включают практические упражнения по темам повседневной коммуникации, включая указание времени суток, с фокусом на живую речь и реальные ситуации. Занятия проходят с опытными преподавателями, которые помогут вам преодолеть языковой барьер и заговорить уверенно.

Основные фразы времени суток в английском языке

Английский язык, как и русский, делит сутки на четыре основных периода: утро (morning), день (day/afternoon), вечер (evening) и ночь (night). Однако в отличие от русского языка, где мы часто опираемся на чувство интуитивного восприятия времени, в английском существуют более четкие временные рамки для каждого периода.

Период суток Английский термин Временной интервал Предлог
Утро Morning 05:00 — 12:00 in
День Day/Afternoon 12:00 — 17:00/18:00 in/during
Вечер Evening 17:00/18:00 — 22:00/23:00 in
Ночь Night 22:00/23:00 — 05:00 at

Когда мы говорим о времени суток в английском языке, важно учитывать правильные предлоги. Неправильное использование предлога может полностью изменить смысл сказанного:

  • In the morning/afternoon/evening — используется для обозначения определенной части суток: «I exercise in the morning» — «Я тренируюсь по утрам».
  • At night — используется для обозначения ночного времени: «She studies at night» — «Она учится по ночам».
  • At dawn/dusk — используется для обозначения рассвета/сумерек: «We left at dawn» — «Мы уехали на рассвете».
  • During the day — используется для обозначения периода в течение дня: «He works during the day» — «Он работает в дневное время».

Помимо базовых обозначений времени суток, существуют специфические термины, которые помогают более точно указать время:

  • Dawn — рассвет (первые проблески солнечного света)
  • Sunrise — восход солнца
  • Midday/Noon — полдень
  • Dusk — сумерки (когда солнце опускается, но еще видно)
  • Sunset — закат
  • Midnight — полночь

Для официальных ситуаций или когда требуется высокая точность, англоговорящие часто используют формат a.m. (ante meridiem — до полудня) и p.m. (post meridiem — после полудня): «The meeting starts at 10 a.m.» — «Собрание начинается в 10 утра».

Утро по-английски: особенности употребления и нюансы

В английском языке утро («morning») формально начинается в полночь и продолжается до полудня (12:00). Однако в повседневной речи, особенно в Великобритании и США, утром обычно считают период с момента пробуждения (примерно с 5-6 часов) до полудня. 🌅

Елена Сергеева, преподаватель английского языка с 15-летним стажем

Помню случай с моей студенткой Марией, работавшей в международной компании. На электронное письмо от британского партнера с предложением о встрече "tomorrow morning" она ответила согласием, но уточнила время: "10 p.m.". Британский коллега был в замешательстве, так как для него "morning" никак не мог быть в 10 вечера. Оказалось, Мария перепутала a.m. и p.m. После этого случая мы специально посвятили несколько занятий обозначениям времени суток в английском. Сейчас Мария свободно ориентируется в этой теме и даже помогает новым сотрудникам адаптироваться к международной коммуникации.

Для указания утреннего времени используются различные выражения, каждое из которых имеет свои нюансы:

  • Early morning — раннее утро (примерно 5:00-7:00): «I enjoy jogging in the early morning» — «Я люблю бегать ранним утром».
  • Mid-morning — середина утра (примерно 8:00-10:00): «We usually have a coffee break in mid-morning» — «Обычно у нас кофе-брейк в середине утра».
  • Late morning — позднее утро (примерно 10:00-12:00): «The conference will be held in the late morning» — «Конференция пройдет поздним утром».

Особое внимание стоит обратить на устойчивые выражения с «morning»:

  • In the morning (используется с предлогом «in»): «She practices yoga in the morning» — «Она практикует йогу по утрам».
  • This morning (без предлога): «I received your email this morning» — «Я получил ваше письмо сегодня утром».
  • Every morning (без предлога): «He drinks coffee every morning» — «Он пьет кофе каждое утро».
  • Tomorrow morning (без предлога): «We’ll meet tomorrow morning» — «Мы встретимся завтра утром».

Приветствия также имеют свою специфику:

  • Good morning — доброе утро (используется до 12:00)
  • Have a good morning — хорошего утра (пожелание на утро)
  • Morning! — неформальное приветствие (сокращение от «Good morning»)

Важно отметить, что в разных англоязычных странах могут быть некоторые различия в употреблении. Например, в Австралии и Новой Зеландии «good morning» может использоваться в течение более длительного периода, иногда до 13:00-14:00, особенно в неформальной обстановке.

День и полдень: как правильно указать время в английском

Дневное время в английском языке обозначается несколькими терминами, и каждый из них имеет свою область применения. Полдень (12:00) является переломным моментом, разделяющим утро и день. ☀️

Основные термины для обозначения дневного времени:

  • Noon/Midday — полдень (ровно 12:00): «Our lunch break starts at noon» — «Наш обеденный перерыв начинается в полдень».
  • Afternoon — время после полудня до раннего вечера (примерно 12:00-17:00/18:00): «I’ll call you in the afternoon» — «Я позвоню вам днем».
  • Day — день (в широком смысле, от рассвета до заката или весь период бодрствования): «I worked all day» — «Я работал весь день».

Для полудня используются следующие выражения:

  • At noon/at midday (с предлогом «at»): «The ceremony begins at noon» — «Церемония начинается в полдень».
  • Around noon: «Let’s meet around noon» — «Давайте встретимся около полудня».
  • Before noon: «Please submit your reports before noon» — «Пожалуйста, сдайте ваши отчеты до полудня».
  • After noon: «The temperature rises after noon» — «Температура повышается после полудня».

Для дневного времени типичны следующие конструкции:

  • In the afternoon (с предлогом «in»): «We usually go for a walk in the afternoon» — «Мы обычно гуляем днем».
  • This afternoon (без предлога): «This afternoon I have a meeting» — «Сегодня днем у меня встреча».
  • Every afternoon (без предлога): «The mail arrives every afternoon» — «Почта приходит каждый день».
  • During the day (с предлогом «during»): «He sleeps during the day and works at night» — «Он спит днем и работает ночью».
Время (приблизительно) Английское выражение Пример использования
12:00 Noon/Midday Let’s meet at noon for lunch
12:00-14:00 Early afternoon The conference starts in the early afternoon
14:00-16:00 Mid-afternoon There’s usually a lull in activity in mid-afternoon
16:00-17:00/18:00 Late afternoon The sunlight is beautiful in the late afternoon

Михаил Петров, бизнес-тренер по международным коммуникациям

Работая с российской IT-компанией, которая только выходила на американский рынок, я столкнулся с интересной ситуацией. Технический директор Алексей договорился о Zoom-встрече с потенциальным партнером из Сан-Франциско на "2 p.m. EST". Он ошибочно полагал, что это 2 часа дня по московскому времени, и пропустил встречу, так как EST — это Eastern Standard Time (восточное время США). Разница во времени составила 8 часов! Этот случай стал поводом для проведения тренинга не только по обозначению времени суток на английском языке, но и по часовым поясам — важному аспекту международной коммуникации. Теперь в компании есть четкий регламент по фиксации времени встреч с указанием часового пояса.

Для приветствия в дневное время используется «Good afternoon», которое уместно примерно с 12:00 до 17:00/18:00. Это более формальное приветствие, чем «Hi» или «Hello», и особенно уместно в деловой или официальной обстановке.

Интересной особенностью является различие между британским и американским английским в обозначении времени суток. В Великобритании «afternoon» обычно заканчивается раньше (около 17:00), тогда как в США этот период может длиться до 18:00 или даже позже, особенно летом, когда световой день длиннее.

Не уверены, правильно ли вы используете термины для обозначения времени суток на английском? Проверьте свои знания с помощью Теста на уровень английского от Skyeng. Вы не только узнаете свой текущий уровень владения языком, но и получите персонализированные рекомендации по улучшению навыков коммуникации, включая правильное употребление временных конструкций в английском. Тест займет всего 10 минут и поможет вам сориентироваться в дальнейшем обучении!

Вечер в английском языке: разбираем вечернее время

Вечер в английском языке обозначается словом «evening» и обычно охватывает период с 17:00/18:00 до 22:00/23:00. Однако границы этого времени суток могут быть довольно подвижными в зависимости от сезона, страны и даже контекста разговора. 🌆

Основные характеристики вечернего времени и типичные конструкции:

  • In the evening (с предлогом «in»): «We usually watch TV in the evening» — «Мы обычно смотрим телевизор вечером».
  • This evening (без предлога): «Are you free this evening?» — «Ты свободен сегодня вечером?»
  • Every evening (без предлога): «She takes a walk every evening» — «Она гуляет каждый вечер».
  • Yesterday evening: «We had guests yesterday evening» — «Вчера вечером у нас были гости».

Важно отметить различие между «evening» и «night», которое часто вызывает затруднения у русскоговорящих. В русском языке «вечер» может охватывать и довольно позднее время, например, 23:00 или даже позже. В английском же «evening» редко используется после 22:00-23:00, и для более позднего времени обычно применяется термин «night».

Для более точного указания вечернего времени используются следующие выражения:

  • Early evening — ранний вечер (примерно 17:00-19:00): «We arrived in the early evening» — «Мы прибыли ранним вечером».
  • Mid-evening — середина вечера (примерно 19:00-21:00): «The show reaches its climax in mid-evening» — «Шоу достигает кульминации в середине вечера».
  • Late evening — поздний вечер (примерно 21:00-23:00): «The restaurant is busiest in the late evening» — «Ресторан наиболее загружен поздним вечером».

Особенности употребления приветствий и прощаний в вечернее время:

  • Good evening — добрый вечер (приветствие, используется примерно с 17:00/18:00)
  • Have a good evening — хорошего вечера (прощание)
  • Enjoy your evening — приятного вечера (пожелание)

В деловой переписке или при назначении встреч важно учитывать, что фраза «evening appointment» или «evening meeting» обычно подразумевает время после окончания стандартного рабочего дня, то есть после 17:00-18:00. Если вам нужно более точно указать время, лучше использовать конкретные цифры с уточнением a.m./p.m. или формат 24 часов.

В культурном контексте понятие «evening» может иметь свои особенности. Например, «evening classes» (вечерние занятия) обычно начинаются около 18:00-19:00, а «evening news» (вечерние новости) традиционно выходят в эфир примерно в 19:00-20:00. «Evening wear» (вечерняя одежда) подразумевает формальную одежду для особых вечерних мероприятий, начинающихся после 18:00.

Ночь и английские выражения для обозначения ночного времени

Ночь в английском языке обозначается словом «night» и обычно охватывает период с 22:00/23:00 до раннего утра (примерно 5:00). Это время традиционно ассоциируется с темнотой и сном, что отражается во многих идиомах и устойчивых выражениях. 🌙

Основные конструкции для обозначения ночного времени:

  • At night (с предлогом «at», а не «in» как для других времен суток): «The stars shine at night» — «Звезды сияют ночью».
  • Tonight (без предлога): «We’re going to a party tonight» — «Мы идем на вечеринку сегодня ночью».
  • Last night (без предлога): «Did you sleep well last night?» — «Ты хорошо спал прошлой ночью?»
  • Every night (без предлога): «She reads a book every night before bed» — «Она читает книгу каждую ночь перед сном».
  • Overnight (для обозначения процессов, происходящих в течение ночи): «The package will be delivered overnight» — «Посылка будет доставлена в течение ночи».

Для более точного указания ночного времени используются следующие выражения:

  • Midnight — полночь (ровно 00:00): «We celebrated until midnight» — «Мы праздновали до полуночи».
  • After midnight — после полуночи: «He arrived after midnight» — «Он прибыл после полуночи».
  • The small hours — глубокая ночь, часы после полуночи до раннего утра: «She was still working in the small hours» — «Она все еще работала глубокой ночью».
  • The wee hours — то же, что и «the small hours» (преимущественно британский вариант): «He returned home in the wee hours» — «Он вернулся домой глубокой ночью».
  • Dawn — рассвет (конец ночи, начало утра): «They worked through the night until dawn» — «Они работали всю ночь до рассвета».

Особенности использования прощаний в ночное время:

  • Good night — спокойной ночи (используется как прощание перед сном)
  • Sleep well/Sleep tight — спи хорошо/спокойной ночи (неформальное пожелание)
  • Have a good night’s rest — хорошего ночного отдыха (более формальное пожелание)

Важно отметить культурные особенности в восприятии ночного времени. В англоязычных странах «night life» (ночная жизнь) обычно начинается позже, чем во многих других странах. Клубы и бары часто открываются около 22:00-23:00 и работают до 2:00-4:00 утра. В деловом контексте фраза «night shift» (ночная смена) обычно охватывает период примерно с 22:00/23:00 до 6:00/7:00 утра.

Интересные идиомы и устойчивые выражения, связанные с ночью:

  • Night owl — «ночная сова» (человек, который предпочитает бодрствовать ночью): «I’m a night owl, I do my best work after midnight» — «Я сова, я лучше всего работаю после полуночи».
  • Burn the midnight oil — «жечь полуночное масло» (работать допоздна): «She’s been burning the midnight oil to finish her thesis» — «Она работает допоздна, чтобы закончить диссертацию».
  • Dead of night — «мертвая ночь» (самая темная и тихая часть ночи): «He heard a noise in the dead of night» — «Он услышал шум глубокой ночью».
  • All night long — всю ночь напролет: «They danced all night long» — «Они танцевали всю ночь напролет».

Разобравшись с терминологией времени суток на английском языке, вы сделали важный шаг к более точной и естественной коммуникации. Правильное употребление «morning», «afternoon», «evening» и «night» с соответствующими предлогами не только продемонстрирует ваше владение языком, но и поможет избежать недоразумений при общении с англоговорящими собеседниками. Помните, что границы времени суток в английском языке более определенные, чем в русском, и обращайте внимание на культурные различия при планировании встреч или мероприятий в международной среде. Практикуйте новые знания в повседневной речи, и вскоре вы начнете использовать эти выражения так же естественно, как носители языка.

Добавить комментарий