Тесты Пообщаться с GPT Протестировать код
Программирование Аналитика Дизайн Маркетинг Управление проектами
01 Май 2025
19 мин
3

Как говорить о работе по дому на английском языке

Освойте английский для домашних дел: от лексики до выражений в общении. Расширьте словарный запас и говорите легко! 🧹✨

Для кого эта статья:

  • слушатели или читатели, изучающие английский язык
  • люди, планирующие жить или работать за границей, где требуется знание бытового английского
  • все, кто хочет улучшить свои навыки общения на повседневные темы

Говорить о домашних делах на английском — необходимый навык для полноценной языковой практики. Независимо от того, общаетесь ли вы с соседями по комнате в зарубежной поездке, обсуждаете бытовые вопросы с домработницей или просто хотите расширить свой словарный запас — умение грамотно описать повседневные обязанности открывает новые возможности для коммуникации. В 2025 году специфический бытовой словарь стал неотъемлемой частью базовой языковой компетенции. Давайте разберемся, как говорить о работе по дому на английском легко и непринужденно! 🧹✨

Хотите свободно общаться на бытовые темы с носителями языка? На курсах английского языка онлайн под ваши цели от Skyeng вы не только освоите необходимую лексику для обсуждения домашних дел, но и научитесь применять ее в живом общении. Преподаватели-практики помогут преодолеть языковой барьер и сделать ваш английский естественным. Начните говорить уверенно уже после первых занятий!

Словарь домашних дел: базовая лексика на английском

Владение базовой лексикой домашних дел — фундамент для свободного общения на бытовые темы. Рассмотрим основные категории и термины, необходимые для обсуждения работы по дому на английском языке.

Категория Английские термины Перевод
Уборка cleaning, dusting, vacuuming, mopping, tidying up уборка, вытирание пыли, пылесосить, мыть полы, наводить порядок
Стирка laundry, washing, ironing, folding clothes стирка, глажка, складывание одежды
Кухня cooking, washing dishes, meal prep, loading the dishwasher готовка, мытье посуды, подготовка еды, загрузка посудомоечной машины
Покупки grocery shopping, making a shopping list поход за продуктами, составление списка покупок
Ремонт DIY, repairs, maintenance, fixing сделай сам, ремонт, обслуживание, починка

Места в доме, где мы выполняем домашние обязанности, также имеют свои специальные названия:

  • Kitchen (кухня) — где мы готовим и моем посуду
  • Living room (гостиная) — где мы проводим уборку и протираем пыль
  • Bathroom (ванная) — где мы чистим сантехнику и моем полы
  • Bedroom (спальня) — где мы меняем постельное белье и наводим порядок
  • Utility room (подсобное помещение) — где обычно стоит стиральная машина
  • Garage (гараж) — место для хранения инструментов и выполнения ремонтных работ

Чтобы эффективно говорить о работе по дому, необходимо также знать названия инструментов и средств для уборки:

  • Vacuum cleaner (пылесос): «I need to vacuum the living room carpet.» — Мне нужно пропылесосить ковер в гостиной.
  • Mop (швабра): «Could you mop the bathroom floor, please?» — Не мог бы ты помыть пол в ванной?
  • Duster (метелка для пыли): «I use a duster for cleaning bookshelves.» — Я использую метелку для пыли, чтобы чистить книжные полки.
  • Sponge (губка): «This sponge is perfect for washing dishes.» — Эта губка идеально подходит для мытья посуды.
  • Cleaning products (чистящие средства): «We’re out of cleaning products, we need to buy more.» — У нас закончились чистящие средства, нужно купить еще.

Знание этих базовых терминов позволит вам уверенно обсуждать домашние дела на английском языке и значительно расширит ваш словарный запас для повседневного общения. 🧽🧴

Анна Петрова, преподаватель английского языка с 12-летним опытом

Однажды ко мне на курс пришла ученица Мария, которая собиралась на длительную стажировку в Лондон. Она прекрасно владела профессиональной лексикой в сфере финансов, но испытывала трудности с бытовым английским. В первый же месяц пребывания в Англии Мария столкнулась с ситуацией, когда ей пришлось общаться с соседями по квартире о распределении домашних обязанностей.

"Я могла говорить о кредитных деривативах, но не знала, как сказать 'пылесосить' или 'загрузить стиральную машину'," — признавалась потом Мария. Мы срочно организовали дополнительные занятия по Zoom, где интенсивно проработали словарь домашних дел.

Через две недели Мария рассказала, что не только легко обсуждает бытовые вопросы с соседями, но и стала инициатором создания графика уборки в их шеринговой квартире. "Теперь я знаю, что load the dishwasher — это загрузить посудомоечную машину, а wipe the countertops — протереть столешницы," — с гордостью отчиталась она. Этот случай показывает, насколько важно иметь полный спектр языковых средств, включая бытовую лексику.

Фразы и выражения для обсуждения работы по дому

Для полноценного обсуждения домашних обязанностей на английском языке недостаточно знать отдельные слова — необходимо овладеть целыми фразами и выражениями. Это позволит вам не только называть действия, но и обсуждать их планирование, распределение и оценку результатов.

Вот наиболее полезные выражения для обсуждения домашних дел в различных ситуациях:

Планирование домашних дел

  • «I need to tidy up the living room before guests arrive.» — Мне нужно прибраться в гостиной до прихода гостей.
  • «Let’s make a cleaning schedule for this month.» — Давай составим график уборки на этот месяц.
  • «We should split the chores evenly.» — Нам следует разделить обязанности поровну.
  • «It’s your turn to take out the garbage.» — Твоя очередь выносить мусор.
  • «I’ll do the shopping if you cook dinner.» — Я сделаю покупки, если ты приготовишь ужин.

Просьбы о помощи

  • «Could you please help me with the laundry?» — Не мог бы ты помочь мне со стиркой?
  • «Would you mind washing the dishes tonight?» — Ты не против помыть посуду сегодня вечером?
  • «Can you give me a hand with moving this furniture?» — Можешь помочь мне передвинуть эту мебель?
  • «I’d appreciate if you could clean up after yourself.» — Я был бы признателен, если бы ты убирал за собой.

Обсуждение результатов

  • «The kitchen is spotless!» — Кухня безупречно чиста!
  • «You did a great job with the bathroom.» — Ты отлично справился с ванной.
  • «The living room still looks messy.» — Гостиная все еще выглядит неубранной.
  • «We need to deep clean the carpet, it’s stained.» — Нам нужно тщательно очистить ковер, он в пятнах.

Для более эффективного обсуждения домашних дел полезно знать фразы, выражающие частоту выполнения задач:

Английское выражение Перевод Пример использования
daily / every day ежедневно / каждый день I wash dishes every day.
twice a week дважды в неделю We vacuum the apartment twice a week.
on weekends по выходным I usually do the laundry on weekends.
monthly ежемесячно We clean the windows monthly.
occasionally время от времени I occasionally reorganize the closet.
regularly регулярно The carpets need to be cleaned regularly.

Важно также уметь выражать свое отношение к домашним делам:

  • «I don’t mind doing the dishes, but I hate ironing.» — Я не против мыть посуду, но ненавижу гладить.
  • «Cleaning is actually therapeutic for me.» — Уборка для меня на самом деле терапевтична.
  • «I find cooking relaxing after a long day.» — Я нахожу приготовление пищи расслабляющим после долгого дня.
  • «Household chores are tedious but necessary.» — Домашние дела утомительны, но необходимы.

Владение этими фразами и выражениями позволит вам свободно обсуждать домашние дела в любой ситуации — будь то распределение обязанностей с соседями, общение с домработницей или просто разговор о повседневных заботах. 🧹🧺

Глаголы и устойчивые сочетания для описания домашних дел

Точные и уместные глаголы — ключевой элемент для детального описания домашних дел на английском языке. Активное владение различными глагольными конструкциями поможет вам выражаться более точно и избегать однотипных фраз в разговоре.

Основные глаголы для описания уборки

  • Clean (чистить): «I need to clean the bathroom.» — Мне нужно почистить ванную.
  • Tidy up (приводить в порядок): «Let’s tidy up the living room.» — Давай приведем в порядок гостиную.
  • Dust (вытирать пыль): «She dusts the bookshelves every week.» — Она вытирает пыль с книжных полок каждую неделю.
  • Vacuum (пылесосить): «I vacuum the carpet twice a week.» — Я пылесошу ковер два раза в неделю.
  • Mop (мыть полы шваброй): «He’s mopping the kitchen floor.» — Он моет пол на кухне шваброй.
  • Sweep (подметать): «I sweep the patio every morning.» — Я подметаю патио каждое утро.
  • Scrub (оттирать): «She scrubbed the bathtub until it sparkled.» — Она оттирала ванну, пока та не заблестела.

Глаголы для работы с бельем и одеждой

  • Wash (стирать): «I wash the sheets every two weeks.» — Я стираю постельное белье каждые две недели.
  • Iron (гладить): «He irons his shirts for work.» — Он гладит рубашки для работы.
  • Fold (складывать): «She folded all the clean laundry.» — Она сложила всё чистое белье.
  • Hang out (развешивать): «Let’s hang out the washing to dry.» — Давай развесим белье сушиться.

Глаголы для кухонных дел

  • Wash up / do the dishes (мыть посуду): «I’ll wash up after dinner.» — Я помою посуду после ужина.
  • Wipe down (протирать): «Could you wipe down the countertops?» — Не мог бы ты протереть столешницы?
  • Load / unload the dishwasher (загружать/разгружать посудомоечную машину): «I loaded the dishwasher, can you unload it later?» — Я загрузил посудомоечную машину, можешь разгрузить ее позже?
  • Take out the trash/garbage (выносить мусор): «Don’t forget to take out the trash tonight.» — Не забудь вынести мусор сегодня вечером.

Phrasal verbs (фразовые глаголы) для домашних дел

Английский язык богат фразовыми глаголами, которые часто используются при описании домашних обязанностей:

  • Clean up (убираться): «Let’s clean up this mess before mom gets home.» — Давай уберем этот беспорядок до прихода мамы.
  • Tidy away (убирать на место): «Please tidy away your toys.» — Пожалуйста, убери свои игрушки на место.
  • Sort out (разбирать, сортировать): «I need to sort out the closet.» — Мне нужно разобрать шкаф.
  • Clear out (расчищать): «We should clear out the garage this weekend.» — Нам следует расчистить гараж в эти выходные.
  • Put away (убирать): «Put away the groceries as soon as you get home.» — Убери продукты, как только придешь домой.
  • Take care of (заниматься, ухаживать): «Who will take care of the plants while we’re away?» — Кто будет ухаживать за растениями, пока нас не будет?

Устойчивые сочетания для описания состояния дома

Для описания результатов ваших усилий по дому полезно знать следующие выражения:

  • Spotless (безупречно чистый): «The kitchen was spotless after she cleaned it.» — Кухня была безупречно чистой после того, как она её убрала.
  • Squeaky clean (сверкающе чистый): «The bathroom is now squeaky clean.» — Ванная теперь сверкающе чистая.
  • Neat and tidy (аккуратный и опрятный): «I like to keep my desk neat and tidy.» — Я люблю держать свой стол аккуратным и опрятным.
  • In a mess (в беспорядке): «The living room is in a mess after the party.» — Гостиная в беспорядке после вечеринки.
  • Cluttered (захламленный): «His room is always cluttered with books.» — Его комната всегда захламлена книгами.

Использование разнообразных глаголов и устойчивых сочетаний делает вашу речь более естественной и профессиональной. Практикуйте их в повседневных разговорах, и вскоре вы заметите, как легко вам стало описывать любые домашние дела на английском языке! 🧼✨

Тест на уровень английского от Skyeng поможет выявить ваши сильные и слабые стороны в лексике бытовой тематики. За 10 минут вы узнаете, насколько хорошо владеете словарём для обсуждения домашних дел, и получите персональные рекомендации по его расширению. Пройдите тест сейчас и получите подборку из 50 фраз для свободного общения на тему бытовых обязанностей!

Как распределять домашние обязанности на английском

Умение грамотно обсудить и распределить домашние обязанности — важный навык как для проживающих с семьей, так и для тех, кто делит жилье с соседями. В англоязычной среде существуют свои особенности и культурные нюансы ведения такого разговора.

Начало разговора о распределении обязанностей

Чтобы инициировать обсуждение домашних дел, можно использовать следующие фразы:

  • «I think we need to talk about how we divide household chores.» — Думаю, нам нужно поговорить о том, как мы делим домашние обязанности.
  • «Could we discuss the distribution of household tasks?» — Можем ли мы обсудить распределение домашних задач?
  • «I’d like to suggest creating a cleaning schedule for our apartment.» — Я бы хотел предложить создать график уборки для нашей квартиры.
  • «Let’s have a chat about sharing responsibilities around the house.» — Давай поговорим о разделении обязанностей по дому.

Предложение конкретной системы

После начала разговора полезно предложить структурированный подход:

  • «How about we create a chore chart?» — Как насчет того, чтобы создать таблицу обязанностей?
  • «I suggest we rotate responsibilities weekly.» — Предлагаю нам чередовать обязанности еженедельно.
  • «We could assign specific tasks to each person based on preferences.» — Мы могли бы назначить конкретные задачи каждому человеку в зависимости от предпочтений.
  • «What do you think about taking turns with the more difficult chores?» — Что думаешь о том, чтобы по очереди выполнять более сложные дела?

Образцы диалогов по распределению обязанностей

Диалог 1: Соседи по квартире

Alex: «I’ve noticed that our apartment gets messy quite quickly. Could we discuss a system for keeping it clean?»
(Я заметил, что наша квартира быстро становится грязной. Можем ли мы обсудить систему для поддержания чистоты?)

Sam: «Sure, that’s a good idea. What did you have in mind?«
(Конечно, это хорошая идея. Что ты имеешь в виду?)

Alex: «I was thinking we could create a weekly schedule where we alternate tasks. Maybe I could take care of the kitchen this week, and you could clean the bathroom?»
(Я думал, мы могли бы создать недельный график, где мы чередуем задачи. Может быть, я мог бы заняться кухней на этой неделе, а ты мог бы убрать ванную?)

Sam: «That sounds fair. How about we also add vacuuming and dusting to the list and switch those tasks too?»
(Звучит справедливо. Как насчет того, чтобы также добавить в список пылесосить и вытирать пыль и тоже чередовать эти задачи?)

Диалог 2: Семейное распределение обязанностей

Mom: «I feel like I’m doing most of the housework lately. Can we talk about sharing responsibilities more evenly?»
(Я чувствую, что в последнее время я выполняю большую часть домашней работы. Можем ли мы поговорить о более равномерном разделении обязанностей?)

Dad: «You’re right, let’s figure out a better system. What do you find most time-consuming?»
(Ты права, давай придумаем лучшую систему. Что у тебя занимает больше всего времени?)

Mom: «Cooking dinner every night and then cleaning up afterwards is exhausting. Could we take turns cooking and do the dishes together after meals?»
(Готовить ужин каждый вечер, а потом убирать потом изнурительно. Можем ли мы по очереди готовить и мыть посуду вместе после еды?)

Dad: «That’s a great idea. I can cook on Mondays, Wednesdays, and Fridays, and you can do Tuesdays, Thursdays, and weekends. And let’s involve the kids in cleaning up.»
(Это отличная идея. Я могу готовить по понедельникам, средам и пятницам, а ты — по вторникам, четвергам и в выходные. И давай привлечем детей к уборке.)

Создание расписания домашних дел

Эффективный способ распределения обязанностей — это создание четкого расписания. Вот как это можно обсудить на английском:

«Let’s make a chore schedule for the week:»
(Давайте составим график домашних дел на неделю:)

Day Person A Person B
Monday Cooking, dusting Dishes, taking out trash
Tuesday Dishes, vacuuming Cooking, bathroom cleaning
Wednesday Laundry, kitchen cleaning Grocery shopping, mopping
Thursday Cooking, bathroom cleaning Dishes, dusting
Friday Dishes, taking out trash Cooking, vacuuming
Weekend Deeper cleaning tasks, shared Deeper cleaning tasks, shared

Фразы для обсуждения невыполненных обязанностей

Иногда приходится деликатно напоминать о невыполненных делах. Вот несколько тактичных формулировок:

  • «I noticed that the trash hasn’t been taken out yet. Is there something preventing you from doing it?» — Я заметил, что мусор еще не вынесен. Что-то мешает тебе сделать это?
  • «Just a gentle reminder that it’s your turn to vacuum today.» — Просто мягкое напоминание, что сегодня твоя очередь пылесосить.
  • «Would you have time to do the dishes today as we agreed?» — У тебя будет время помыть посуду сегодня, как мы договаривались?
  • «I’m wondering if you forgot about cleaning the bathroom this week.» — Интересно, не забыл ли ты об уборке ванной на этой неделе.

Умение грамотно распределять домашние обязанности на английском языке — важный социальный навык, который поможет вам избежать конфликтов и создать гармоничную атмосферу как дома, так и в любой ситуации совместного проживания. Практикуйте эти фразы, и вы значительно улучшите свои коммуникативные навыки в бытовых вопросах! 🏠📋

Максим Соколов, преподаватель разговорного английского

Студент Илья готовился к поездке по программе Work and Travel в США, где ему предстояло жить в общежитии с американскими студентами. Он бегло говорил на английском, но до нашего занятия даже не задумывался о том, что потребуется обсуждать распределение домашних обязанностей.

На одном из последних уроков перед отъездом мы провели симуляцию: я играл роль его будущего соседа по комнате, а Илья должен был инициировать разговор о распределении обязанностей. Его первая попытка звучала примерно так: "You must clean bathroom on Monday, I will clean on Tuesday." Я объяснил, что такая директивная формулировка звучит как приказ и может вызвать негативную реакцию.

Мы отработали более дипломатичные фразы: "Would you mind if we discussed how to share cleaning duties?" и "How about we create a schedule for household chores?". Через месяц после приезда в США Илья написал мне: "Ваши советы сработали превосходно! Мы с соседями составили chore chart, который висит на холодильнике, и все довольны. Американские ребята даже удивились моей 'diplomatic approach to roommate relationships'."

Разговорные выражения о домашней работе для живого общения

Формальная лексика полезна для базового общения, но живой английский язык изобилует разговорными выражениями и идиомами, которые делают речь естественной и аутентичной. Освоив эти выражения, вы сможете звучать как носитель языка при обсуждении домашних дел. 🗣️

Идиомы и разговорные выражения

  • To have a lot on one’s plate — быть очень занятым, иметь много обязанностей.
    «Sorry I couldn’t help with the dishes, I have a lot on my plate with work right now.» — Извини, что не смог помочь с посудой, я сейчас очень занят работой.
  • To pull one’s weight — вносить свой вклад, выполнять свою часть работы.
    «Everyone in this house needs to pull their weight with the chores.» — Каждый в этом доме должен выполнять свою часть домашних дел.
  • To pitch in — помогать, включаться в работу.
    «Could you pitch in with the cleaning before guests arrive?» — Не мог бы ты помочь с уборкой перед приходом гостей?
  • To make a dent in something — начать справляться с большим объемом работы.
    «I’ve been cleaning all morning but I’ve barely made a dent in the mess.» — Я убирался все утро, но едва справился с небольшой частью беспорядка.
  • To be a neat freak — быть помешанным на чистоте.
    «My roommate is such a neat freak, she vacuums every day!» — Моя соседка такая чистюля, она пылесосит каждый день!
  • To be a slob — быть неряшливым человеком.
    «I used to be a slob in college, but now I keep my apartment tidy.» — В колледже я был неряхой, но теперь я содержу свою квартиру в порядке.
  • To clean up one’s act — исправиться, стать более организованным.
    «It’s time you cleaned up your act and started helping around the house.» — Пора тебе взяться за ум и начать помогать по дому.

Сленговые выражения о домашней работе

  • To do a quick once-over — быстро убраться, пробежаться по основным местам.
    «Just do a quick once-over in the living room before they arrive.» — Просто быстро наведи порядок в гостиной перед их приходом.
  • To toss something — выбросить что-то.
    «These old magazines? Just toss them, we don’t need them anymore.» — Эти старые журналы? Просто выбрось их, они нам больше не нужны.
  • To spruce up — привести в порядок, освежить.
    «Let’s spruce up the guest room before your parents arrive.» — Давай приведем в порядок гостевую комнату перед приездом твоих родителей.
  • To do a deep dive — провести генеральную уборку.
    «This weekend I’m doing a deep dive into my closet to get rid of old clothes.» — В эти выходные я основательно разберу свой шкаф, чтобы избавиться от старой одежды.

Эмоциональные реакции на домашние дела

Носители языка часто эмоционально выражают свое отношение к домашним обязанностям. Вот некоторые популярные выражения:

  • I’m swamped! — Я завален делами!
    «I can’t do the shopping today, I’m swamped with household chores.» — Я не могу пойти за покупками сегодня, я завален домашними делами.
  • I’m up to my ears in… — Я по уши в…
    «Sorry, I can’t help right now. I’m up to my ears in laundry.» — Извини, я не могу помочь сейчас. Я по уши в стирке.
  • It’s driving me up the wall! — Это сводит меня с ума!
    «The constant mess in the kitchen is driving me up the wall!» — Постоянный беспорядок на кухне сводит меня с ума!
  • I’ve had it with… — Я сыт по горло…
    «I’ve had it with picking up your dirty socks from the floor!» — Я сыт по горло тем, что подбираю твои грязные носки с пола!

Разговорные сокращения в обсуждении домашних дел

В неформальной беседе англоговорящие люди часто используют сокращения:

  • Gonna (going to): «I’m gonna wash the dishes after dinner.» — Я собираюсь помыть посуду после ужина.
  • Wanna (want to): «Do you wanna help me with the laundry?» — Хочешь помочь мне со стиркой?
  • Gotta (got to): «I gotta clean the bathroom before guests arrive.» — Я должен убрать ванную до прихода гостей.
  • Lemme (let me): «Lemme help you with that heavy box.» — Позволь мне помочь тебе с этой тяжелой коробкой.
  • Dunno (don’t know): «I dunno whose turn it is to take out the trash.» — Не знаю, чья очередь выносить мусор.

Выражение усталости от домашних дел

Жалобы на домашние дела — универсальная тема разговора во всех культурах. Вот как это делают на английском:

  • I’m beat (Я измотан): «After cleaning the whole house, I’m beat.» — После уборки всего дома я измотан.
  • It’s never ending (Это бесконечно): «Housework is never ending – as soon as you finish, it starts all over again!» — Домашняя работа бесконечна – как только ты заканчиваешь, все начинается заново!
  • It’s a pain in the neck (Это заноза в шее = это очень раздражает): «Ironing is such a pain in the neck, I hate it.» — Глажка такая заноза в шее, я ее ненавижу.
  • I’m sick and tired of… (Я сыт по горло…): «I’m sick and tired of being the only one who cleans around here.» — Я сыт по горло тем, что я единственный, кто здесь убирается.

Использование этих разговорных выражений не только обогатит ваш словарный запас, но и сделает вашу речь более естественной и живой. Носители языка оценят ваше умение использовать идиоматические выражения в правильном контексте — это показатель высокого уровня владения языком и понимания культурных нюансов. 🎯💬

Владение языком домашних обязанностей — не просто набор слов и выражений. Это ключ к полноценной коммуникации в бытовых ситуациях, которые составляют значительную часть нашей повседневной жизни. Освоив этот словарный запас, вы сможете не только поддержать разговор о домашних делах, но и эффективно взаимодействовать с окружающими — будь то распределение обязанностей с соседями по квартире, обсуждение графика уборки с домработницей или просто непринужденная беседа о повседневных хлопотах. Помните, что именно через бытовые темы часто строятся первые неформальные связи при знакомстве с новыми людьми в англоязычной среде.

Добавить комментарий