Тесты Пообщаться с GPT Протестировать код
Программирование Аналитика Дизайн Маркетинг Управление проектами
16 Апр 2025
14 мин
8

Апостроф в английском языке: когда и как использовать

Откройте секреты апострофа! 📚 Узнайте, как одна маленькая запятая влияет на смысл английских предложений.

Для кого эта статья:

  • Изучающие английский язык на среднем и выше уровне
  • Преподаватели английского языка и их студенты
  • Профессионалы, работающие в международной сфере и нуждающиеся в грамотной письменной коммуникации

Маленький значок, огромное значение! Апостроф в английском языке — это как тайный код, который может полностью изменить смысл предложения. Одна крошечная запятая в воздухе способна превратить обычное слово в притяжательную форму или сократить целую фразу до нескольких символов. Для многих изучающих английский язык апостроф остаётся загадкой, вызывающей постоянные сомнения: поставить или не поставить? А ведь правильное использование этого знака отличает грамотную речь от любительской, особенно в деловой переписке и академических работах. 📝

Хотите раз и навсегда разобраться с апострофами и другими хитростями английской грамматики? Профессиональные преподаватели Курсов английского языка онлайн под ваши цели от Skyeng разработали систему, которая делает сложные правила понятными и легко применимыми. Вместо зубрежки — интерактивные упражнения, проверка домашних заданий носителями языка и персональные рекомендации по исправлению ошибок. Больше никаких «it’s» в значении «его» и других типичных ошибок!

История и значение апострофа в английском языке

Апостроф (apostrophe) — небольшой, но исключительно важный знак пунктуации, чья история насчитывает уже несколько столетий. Впервые апостроф появился в английском языке в 16 веке, будучи заимствованным из французского. Изначально его главной функцией было обозначение пропущенных букв — своеобразная дань лени и стремлению к экономии времени при написании.

Происходит слово «апостроф» от греческого «apostrophоs», что можно перевести как «отвернувшийся» или «поворачивающийся в сторону». Этимология точно отражает его функцию — апостроф как бы указывает на то, что часть слова отвернулась, исчезла. 🔍

Со временем апостроф приобрел и другие функции, став неотъемлемой частью английской грамматики. В современном английском языке апостроф выполняет две основные функции:

  • Обозначение притяжательного падежа (possessive case): Tom’s book — книга Тома
  • Маркировка сокращений (contractions): don’t = do not — не делать

Любопытный факт: в разные периоды истории английского языка правила использования апострофа менялись. Например, в 18-19 веках апостроф мог использоваться для образования множественного числа некоторых существительных, что сегодня считается грубой ошибкой. Следы этой традиции можно увидеть в некоторых устаревших надписях и архаичных текстах.

Век Основные функции апострофа Примеры использования
16-17 век Обозначение пропущенных букв ’tis (it is), lov’d (loved)
18 век Появление притяжательной функции the King’s crown
19 век Использование для множественного числа (сейчас ошибка) apple’s (вместо apples)
21 век Строгая кодификация правил it’s vs. its, John’s, don’t

В эпоху цифровых технологий значение апострофа не уменьшилось, а даже выросло. Влияние неформальных стилей общения в мессенджерах и электронной почте привело к появлению новых сокращений с использованием апострофа: I’m’a (I am going to), y’all’ve (you all have) и других спорных форм, активно используемых в разговорной речи и при неформальном общении.

Использование апострофа в притяжательных случаях

Одна из основных функций апострофа — образование притяжательного падежа, указывающего на принадлежность чего-либо кому-либо. Это значение, которое в русском языке передается родительным падежом, например: «книга Джона» — «John’s book». Рассмотрим основные правила использования апострофа в таких случаях.

Основное правило: апостроф + s добавляется к существительному, обозначающему обладателя.

  • my friend’s car — машина моего друга
  • the teacher’s desk — стол учителя
  • Russia’s history — история России

Однако есть множество нюансов, которые делают эту тему сложнее, чем кажется на первый взгляд:

Существительные во множественном числе:

  • Если существительное во множественном числе оканчивается на -s, добавляется только апостроф (без дополнительной s):
    my parents’ house — дом моих родителей
    the students’ projects — проекты студентов
  • Если множественное число образуется нестандартно (не добавляется -s), тогда используем апостроф + s:
    children’s toys — игрушки детей
    women’s rights — права женщин

Имена собственные, оканчивающиеся на -s:

  • Классические и библейские имена обычно принимают только апостроф:
    Moses’ laws — законы Моисея
    Socrates’ philosophy — философия Сократа
  • Современные имена могут следовать обоим правилам (предпочтительно апостроф + s):
    James’s car или James’ car — машина Джеймса
    Charles’s book или Charles’ book — книга Чарльза

Людмила Карпова, преподаватель английского языка высшей категории

Помню случай с моей студенткой Алиной, которая готовила презентацию для международной компании. Её проект был идеальным… до момента, когда я заметила, что во всем тексте она использовала "it's" для обозначения принадлежности: "The company presented it's new products". После презентации ей позвонил американский коллега и очень деликатно указал на эту ошибку. Алина была в шоке — такая мелочь, а произвела негативное впечатление на партнеров. Мы провели специальное занятие по апострофам, и сейчас она автоматически различает "its" и "it's". Этот случай показал, как один маленький знак может влиять на профессиональную репутацию.

Особое внимание стоит уделить притяжательным местоимениям, которые часто становятся источником путаницы:

Местоимение Притяжательная форма Использование апострофа Пример
I (я) my/mine (мой/моё) Не используется This is my book.
you (ты/вы) your/yours (твой/ваш) Не используется Is this yours?
he (он) his (его) Не используется This is his pen.
she (она) her/hers (её) Не используется The book is hers.
it (оно) its (его/её) Не используется! The dog wagged its tail.
we (мы) our/ours (наш) Не используется This house is ours.
they (они) their/theirs (их) Не используется The car is theirs.

Особенно сложный случай: its vs. it’s:

  • its — притяжательное местоимение (его/её): The company increased its profits. — Компания увеличила свою прибыль.
  • it’s — сокращение от «it is» или «it has»: It’s raining. — Идёт дождь. (It is raining.)

Для сложных случаев совместного владения применяются следующие правила:

  • При совместном владении апостроф ставится только у последнего существительного:
    Peter and Mary’s house — дом Питера и Мэри (общий дом)
  • При раздельном владении апостроф ставится у каждого существительного:
    Peter’s and Mary’s houses — дом Питера и дом Мэри (разные дома)

Апостроф в сокращениях и его функции

Вторая ключевая функция апострофа в английском языке — образование сокращений (contractions). Сокращения делают речь более естественной и менее формальной, приближая письменный английский к разговорному. В них апостроф указывает на пропущенные буквы или цифры. 💬

Рассмотрим основные типы сокращений с апострофом:

1. Сокращения с глаголом to be (быть):

  • I’m = I am — я есть
  • you’re = you are — ты есть/вы есть
  • he’s = he is — он есть
  • she’s = she is — она есть
  • it’s = it is — это есть
  • we’re = we are — мы есть
  • they’re = they are — они есть
  • there’s = there is — там есть
  • here’s = here is — вот есть

2. Сокращения с модальными глаголами:

  • can’t = cannot — не могу
  • couldn’t = could not — не мог
  • won’t = will not — не будет
  • wouldn’t = would not — не будет/не стал бы
  • shouldn’t = should not — не следует
  • mustn’t = must not — не должен

3. Сокращения с have (иметь):

  • I’ve = I have — я имею
  • you’ve = you have — ты имеешь/вы имеете
  • we’ve = we have — мы имеем
  • they’ve = they have — они имеют
  • could’ve = could have — мог бы иметь

4. Сокращения с will (будущее время):

  • I’ll = I will — я буду
  • you’ll = you will — ты будешь/вы будете
  • she’ll = she will — она будет
  • we’ll = we will — мы будем

Особое внимание стоит обратить на двойные сокращения, которые часто используются в разговорной речи американцев:

  • wouldn’t’ve = would not have — не имел бы
  • couldn’t’ve = could not have — не мог бы иметь
  • shouldn’t’ve = should not have — не следовало бы иметь

Виктор Семенов, переводчик-синхронист

Работая на международной конференции для технологического стартапа, я столкнулся с интересной проблемой. Основатель компании, американец из Техаса, использовал в своей речи такие сокращения как "y'all'd've" (you all would have) и "I'mma" (I am going to). Когда я перевёл это дословно на русский, половина аудитории выглядела озадаченной. После выступления ко мне подошёл один из инвесторов и сказал, что перевод звучал слишком неформально для серьезной бизнес-презентации. С тех пор я взял за правило "нормализовать" сокращения при переводе официальных выступлений, сохраняя смысл, но адаптируя стиль под формальность ситуации. Это показывает, насколько сокращения с апострофами в английском могут менять тональность речи.

Важно отметить, что в формальном письменном английском сокращения с апострофами следует использовать с осторожностью. Академические тексты, деловая переписка и официальные документы обычно избегают таких конструкций. Вместо «don’t» в официальном письме предпочтительнее использовать полную форму «do not».

С развитием социальных медиа и интернет-коммуникации появились новые сокращения, которые постепенно входят в разговорный английский:

  • gonna = going to — собираюсь
  • wanna = want to — хочу
  • gotta = got to — должен
  • dunno = don’t know — не знаю

Хотя такие формы редко используют апостроф в письме, они являются примерами дальнейшего развития тенденции к сокращению, которую изначально и обслуживал апостроф. 🔄

Как правильно вставлять апостроф в датах и числах

Использование апострофа в датах и числах — отдельная область, вызывающая много вопросов у изучающих английский. Здесь роль апострофа тонко балансирует между обозначением пропущенных элементов и притяжательной функцией. Давайте рассмотрим основные случаи. 📅

Сокращения лет и десятилетий:

Годы часто сокращаются, особенно в разговорной речи и неформальных текстах. В этом случае апостроф заменяет первые две цифры:

  • ’90s = 1990s — девяностые (1990-е годы)
  • Class of ’22 = Class of 2022 — выпуск 2022 года
  • Summer of ’69 = Summer of 1969 — лето 1969 года

Обратите внимание, что при обозначении десятилетий апостроф ставится перед числом, а не после него:

  • Правильно: the ’80s music — музыка 80-х
  • Неправильно: the 80’s music

Однако стоит отметить, что в американском английском иногда можно встретить форму «the 80’s», хотя большинство стилистических руководств считают её ошибочной.

Множественное число чисел и букв:

Еще одна область, где можно увидеть апостроф, — образование множественного числа для цифр, букв и символов. Здесь правила немного различаются в британском и американском английском:

Тип Британский английский Американский английский Пример
Цифры Без апострофа Часто с апострофом I got three 7s in math. (UK)
I got three 7’s in math. (US)
Буквы Часто с апострофом Часто с апострофом Mind your p’s and q’s. (UK/US)
Аббревиатуры Без апострофа Часто без апострофа I have two PhDs. (UK/US)
Сокращения Без апострофа С апострофом/без The 1980s were great. (UK)
The 1980’s were great. (US вариант)

Современная тенденция в обоих вариантах английского — уменьшение использования апострофов в этих случаях. Однако в ситуациях, когда без апострофа может возникнуть неоднозначность, его применение остаётся оправданным:

  • A’s in her report card — пятёрки в её табеле (без апострофа выглядело бы как As — предлог «как»)
  • dot your i’s — проставьте точки над i (без апострофа может читаться как is)

Время и деньги:

При сокращении временных периодов и денежных единиц также может использоваться апостроф:

  • a week’s notice — уведомление за неделю
  • two hours’ delay — двухчасовая задержка
  • five dollars’ worth — на пять долларов (стоимостью в пять долларов)

Обратите внимание, что в этих случаях апостроф используется в притяжательном смысле, указывая на «принадлежность» к определенному периоду времени или сумме денег.

Не уверены в своём уровне английского? Точное понимание грамматических нюансов вроде апострофа требует системного знания языка. Пройдите Тест на уровень английского от Skyeng и узнайте, какие аспекты языка вы уже освоили, а над чем ещё стоит поработать. Результаты теста включают персональные рекомендации по устранению пробелов в грамматике, включая тонкости использования апострофов в различных контекстах.

Распространённые ошибки при использовании апострофа

Апостроф — один из самых неправильно используемых знаков пунктуации в английском языке. Даже носители языка регулярно допускают ошибки при его применении. Рассмотрим типичные ошибки, которые стоит избегать. ⚠️

1. «Апостроф гринвичара» (Greengrocer’s Apostrophe)

Это народное название ошибочного использования апострофа при образовании множественного числа существительных. Название происходит от частых ошибок в ценниках на рынках и в магазинах.

  • Неправильно: apple’s, banana’s, tomato’s
  • Правильно: apples, bananas, tomatoes

Эта ошибка особенно распространена в вывесках: «Coffee’s and Tea’s», «Pizza’s sold here» и т.д.

2. Путаница с its/it’s

Одна из самых частых ошибок даже среди носителей английского языка.

  • it’s = it is/it has (это сокращение): It’s going to rain. — Собирается дождь.
  • its = принадлежащий ему/ей/этому (притяжательное местоимение): The dog wagged its tail. — Собака виляла своим хвостом.

Аналогичные ошибки возникают с другими притяжательными местоимениями: your/you’re, their/they’re/there.

3. Неправильное размещение апострофа во множественном числе притяжательных форм

Распространённая путаница возникает при образовании притяжательного падежа от существительных во множественном числе:

  • Неправильно: the boy’s books (когда речь о книгах многих мальчиков)
  • Правильно: the boys’ books — книги мальчиков

И наоборот:

  • Неправильно: the boys’ book (когда речь о книге одного мальчика)
  • Правильно: the boy’s book — книга мальчика

4. Лишние апострофы в названиях и фирменных наименованиях

Многие бренды и компании ошибочно вставляют апостроф в свои названия, хотя это грамматически неверно (если название не указывает на владение).

  • McDonald’s — корректно (ресторан Макдональда)
  • Starbucks — корректно (без апострофа, это просто название)

5. Непоследовательность в использовании апострофа с именами, оканчивающимися на -s

Многие путаются, как правильно образовать притяжательный падеж от имен, оканчивающихся на -s:

  • James’s car или James’ car?
  • Chris’s bike или Chris’ bike?

Оба варианта могут быть приемлемы в зависимости от стилистического руководства, но важна последовательность в рамках одного текста.

6. Неправильное использование апострофов с десятилетиями

  • Неправильно: 1990’s
  • Правильно: 1990s или ’90s

7. «Висячий апостроф» (Hanging Apostrophe)

При образовании притяжательного падежа от слов во множественном числе, оканчивающихся на -s, апостроф ставится после s. Это создает так называемый «висячий апостроф», который часто пропускается или ставится неправильно.

  • Неправильно: the parents book
  • Правильно: the parents’ book — книга родителей

Чтобы избежать ошибок, запомните простое правило: если есть сомнения в необходимости апострофа, проверьте, есть ли в предложении одно из двух условий:

  1. Пропущенная буква или цифра (it’s = it is)
  2. Принадлежность чего-либо кому-либо (John’s car)

Если ни одно из условий не выполняется, апостроф, скорее всего, не нужен. 🧠

Советы для успешного освоения использования апострофа

Апостроф часто вызывает трудности даже у опытных изучающих английский язык, но существуют эффективные стратегии для освоения его правильного использования. Предлагаю практические советы, которые помогут вам уверенно применять апостроф в любой ситуации. 🎯

1. Мысленно разворачивайте сокращения

Когда сомневаетесь, нужен ли апостроф в случаях вроде it’s/its, попробуйте мысленно «развернуть» сокращение:

  • Если можно заменить на «it is» или «it has» — используйте it’s
  • Если нет — используйте its (притяжательная форма)

Примеры:

  • «It’s raining» → «It is raining» (возможно, нужен апостроф)
  • «The dog wagged its tail» → «The dog wagged it is tail» (невозможно, апостроф не нужен)

Этот метод работает для всех аналогичных пар: they’re/their, you’re/your, who’s/whose.

2. Используйте правило местоположения

Чтобы определить, куда ставить апостроф в притяжательном падеже, задайте себе вопрос: «Сколько обладателей?»

  • Один обладатель: добавляйте ‘s (woman’s purse, James’s car)
  • Несколько обладателей (множественное число с -s на конце): добавляйте только апостроф (parents’ house)
  • Несколько обладателей (нестандартное множественное число без -s): добавляйте ‘s (children’s toys)

3. Создайте собственный справочник ошибок

Заведите блокнот или документ, где будете записывать свои типичные ошибки с апострофом. Периодически просматривайте этот список, добавляя новые примеры. Личный справочник эффективнее общих правил, так как учитывает ваши индивидуальные трудности.

4. Практикуйте через диктанты и упражнения

Регулярные упражнения — ключ к автоматизации навыка. Вот несколько типов упражнений:

  • Диктанты с фокусом на сокращения и притяжательные формы
  • Редактирование текстов с намеренно внесенными ошибками в употреблении апострофа
  • Трансформационные упражнения (превращение полных форм в сокращенные и наоборот)

5. Используйте мнемонические приемы

  • Для it’s/its: «It’s с апострофом — это всегда сокращение от it is или it has»
  • Для your/you’re: «You’re — you are, в остальных случаях — your»
  • Для притяжательных форм: «Сначала обладатель, потом апостроф, затем (возможно) s»

6. Читайте вслух, обращая внимание на апострофы

При чтении аутентичных текстов развивайте привычку мысленно отмечать апострофы и их функции. Это поможет сформировать интуитивное понимание правил.

7. Используйте технологические помощники с умом

Автокорректоры и грамматические проверки могут помочь, но не стоит полностью на них полагаться:

  • Включите проверку грамматики в текстовом редакторе
  • Используйте специализированные приложения для проверки английской грамматики
  • Обращайтесь к онлайн-ресурсам, когда сомневаетесь

Но помните: автоматические системы не всегда распознают контекст, поэтому финальную проверку лучше делать самостоятельно.

8. Создайте «ментальный чек-лист» для проверки текста

Перед отправкой важного письма или документа проверьте:

  • Все ли it’s/its использованы правильно?
  • Правильно ли оформлены притяжательные формы существительных?
  • Нет ли лишних апострофов во множественном числе?
  • Консистентно ли использование апострофа для имен, оканчивающихся на -s?

9. Изучайте апостроф в контексте

Вместо изолированного изучения правил, обращайте внимание на апострофы в естественной среде:

  • В песнях и стихах (часто содержат сокращения)
  • В диалогах из фильмов и сериалов
  • В новостных заголовках
  • В рекламных слоганах

Большинство ошибок с апострофами в английском языке происходит из-за путаницы базовых правил и недостаточной практики. Запомните ключевые принципы: апостроф используется для обозначения пропущенных букв в сокращениях и для указания на принадлежность. В случае сомнений, задайте себе вопрос, выполняется ли одна из этих функций. Если ни одна не подходит — апостроф, скорее всего, не нужен. А регулярная практика и внимание к деталям превратят эти знания в автоматический навык.

Добавить комментарий