Для кого эта статья:
- Изучающие английский язык на среднем и выше уровне
- Преподаватели английского языка и их студенты
- Профессионалы, работающие в международной сфере и нуждающиеся в грамотной письменной коммуникации
Маленький значок, огромное значение! Апостроф в английском языке — это как тайный код, который может полностью изменить смысл предложения. Одна крошечная запятая в воздухе способна превратить обычное слово в притяжательную форму или сократить целую фразу до нескольких символов. Для многих изучающих английский язык апостроф остаётся загадкой, вызывающей постоянные сомнения: поставить или не поставить? А ведь правильное использование этого знака отличает грамотную речь от любительской, особенно в деловой переписке и академических работах. 📝
Хотите раз и навсегда разобраться с апострофами и другими хитростями английской грамматики? Профессиональные преподаватели Курсов английского языка онлайн под ваши цели от Skyeng разработали систему, которая делает сложные правила понятными и легко применимыми. Вместо зубрежки — интерактивные упражнения, проверка домашних заданий носителями языка и персональные рекомендации по исправлению ошибок. Больше никаких «it’s» в значении «его» и других типичных ошибок!
История и значение апострофа в английском языке
Апостроф (apostrophe) — небольшой, но исключительно важный знак пунктуации, чья история насчитывает уже несколько столетий. Впервые апостроф появился в английском языке в 16 веке, будучи заимствованным из французского. Изначально его главной функцией было обозначение пропущенных букв — своеобразная дань лени и стремлению к экономии времени при написании.
Происходит слово «апостроф» от греческого «apostrophоs», что можно перевести как «отвернувшийся» или «поворачивающийся в сторону». Этимология точно отражает его функцию — апостроф как бы указывает на то, что часть слова отвернулась, исчезла. 🔍
Со временем апостроф приобрел и другие функции, став неотъемлемой частью английской грамматики. В современном английском языке апостроф выполняет две основные функции:
- Обозначение притяжательного падежа (possessive case): Tom’s book — книга Тома
- Маркировка сокращений (contractions): don’t = do not — не делать
Любопытный факт: в разные периоды истории английского языка правила использования апострофа менялись. Например, в 18-19 веках апостроф мог использоваться для образования множественного числа некоторых существительных, что сегодня считается грубой ошибкой. Следы этой традиции можно увидеть в некоторых устаревших надписях и архаичных текстах.
Век | Основные функции апострофа | Примеры использования |
16-17 век | Обозначение пропущенных букв | ’tis (it is), lov’d (loved) |
18 век | Появление притяжательной функции | the King’s crown |
19 век | Использование для множественного числа (сейчас ошибка) | apple’s (вместо apples) |
21 век | Строгая кодификация правил | it’s vs. its, John’s, don’t |
В эпоху цифровых технологий значение апострофа не уменьшилось, а даже выросло. Влияние неформальных стилей общения в мессенджерах и электронной почте привело к появлению новых сокращений с использованием апострофа: I’m’a (I am going to), y’all’ve (you all have) и других спорных форм, активно используемых в разговорной речи и при неформальном общении.
Использование апострофа в притяжательных случаях
Одна из основных функций апострофа — образование притяжательного падежа, указывающего на принадлежность чего-либо кому-либо. Это значение, которое в русском языке передается родительным падежом, например: «книга Джона» — «John’s book». Рассмотрим основные правила использования апострофа в таких случаях.
Основное правило: апостроф + s добавляется к существительному, обозначающему обладателя.
- my friend’s car — машина моего друга
- the teacher’s desk — стол учителя
- Russia’s history — история России
Однако есть множество нюансов, которые делают эту тему сложнее, чем кажется на первый взгляд:
Существительные во множественном числе:
- Если существительное во множественном числе оканчивается на -s, добавляется только апостроф (без дополнительной s):
my parents’ house — дом моих родителей
the students’ projects — проекты студентов - Если множественное число образуется нестандартно (не добавляется -s), тогда используем апостроф + s:
children’s toys — игрушки детей
women’s rights — права женщин
Имена собственные, оканчивающиеся на -s:
- Классические и библейские имена обычно принимают только апостроф:
Moses’ laws — законы Моисея
Socrates’ philosophy — философия Сократа - Современные имена могут следовать обоим правилам (предпочтительно апостроф + s):
James’s car или James’ car — машина Джеймса
Charles’s book или Charles’ book — книга Чарльза
Людмила Карпова, преподаватель английского языка высшей категории
Помню случай с моей студенткой Алиной, которая готовила презентацию для международной компании. Её проект был идеальным… до момента, когда я заметила, что во всем тексте она использовала "it's" для обозначения принадлежности: "The company presented it's new products". После презентации ей позвонил американский коллега и очень деликатно указал на эту ошибку. Алина была в шоке — такая мелочь, а произвела негативное впечатление на партнеров. Мы провели специальное занятие по апострофам, и сейчас она автоматически различает "its" и "it's". Этот случай показал, как один маленький знак может влиять на профессиональную репутацию.
Особое внимание стоит уделить притяжательным местоимениям, которые часто становятся источником путаницы:
Местоимение | Притяжательная форма | Использование апострофа | Пример |
I (я) | my/mine (мой/моё) | Не используется | This is my book. |
you (ты/вы) | your/yours (твой/ваш) | Не используется | Is this yours? |
he (он) | his (его) | Не используется | This is his pen. |
she (она) | her/hers (её) | Не используется | The book is hers. |
it (оно) | its (его/её) | Не используется! | The dog wagged its tail. |
we (мы) | our/ours (наш) | Не используется | This house is ours. |
they (они) | their/theirs (их) | Не используется | The car is theirs. |
Особенно сложный случай: its vs. it’s:
- its — притяжательное местоимение (его/её): The company increased its profits. — Компания увеличила свою прибыль.
- it’s — сокращение от «it is» или «it has»: It’s raining. — Идёт дождь. (It is raining.)
Для сложных случаев совместного владения применяются следующие правила:
- При совместном владении апостроф ставится только у последнего существительного:
Peter and Mary’s house — дом Питера и Мэри (общий дом) - При раздельном владении апостроф ставится у каждого существительного:
Peter’s and Mary’s houses — дом Питера и дом Мэри (разные дома)
Апостроф в сокращениях и его функции
Вторая ключевая функция апострофа в английском языке — образование сокращений (contractions). Сокращения делают речь более естественной и менее формальной, приближая письменный английский к разговорному. В них апостроф указывает на пропущенные буквы или цифры. 💬
Рассмотрим основные типы сокращений с апострофом:
1. Сокращения с глаголом to be (быть):
- I’m = I am — я есть
- you’re = you are — ты есть/вы есть
- he’s = he is — он есть
- she’s = she is — она есть
- it’s = it is — это есть
- we’re = we are — мы есть
- they’re = they are — они есть
- there’s = there is — там есть
- here’s = here is — вот есть
2. Сокращения с модальными глаголами:
- can’t = cannot — не могу
- couldn’t = could not — не мог
- won’t = will not — не будет
- wouldn’t = would not — не будет/не стал бы
- shouldn’t = should not — не следует
- mustn’t = must not — не должен
3. Сокращения с have (иметь):
- I’ve = I have — я имею
- you’ve = you have — ты имеешь/вы имеете
- we’ve = we have — мы имеем
- they’ve = they have — они имеют
- could’ve = could have — мог бы иметь
4. Сокращения с will (будущее время):
- I’ll = I will — я буду
- you’ll = you will — ты будешь/вы будете
- she’ll = she will — она будет
- we’ll = we will — мы будем
Особое внимание стоит обратить на двойные сокращения, которые часто используются в разговорной речи американцев:
- wouldn’t’ve = would not have — не имел бы
- couldn’t’ve = could not have — не мог бы иметь
- shouldn’t’ve = should not have — не следовало бы иметь
Виктор Семенов, переводчик-синхронист
Работая на международной конференции для технологического стартапа, я столкнулся с интересной проблемой. Основатель компании, американец из Техаса, использовал в своей речи такие сокращения как "y'all'd've" (you all would have) и "I'mma" (I am going to). Когда я перевёл это дословно на русский, половина аудитории выглядела озадаченной. После выступления ко мне подошёл один из инвесторов и сказал, что перевод звучал слишком неформально для серьезной бизнес-презентации. С тех пор я взял за правило "нормализовать" сокращения при переводе официальных выступлений, сохраняя смысл, но адаптируя стиль под формальность ситуации. Это показывает, насколько сокращения с апострофами в английском могут менять тональность речи.
Важно отметить, что в формальном письменном английском сокращения с апострофами следует использовать с осторожностью. Академические тексты, деловая переписка и официальные документы обычно избегают таких конструкций. Вместо «don’t» в официальном письме предпочтительнее использовать полную форму «do not».
С развитием социальных медиа и интернет-коммуникации появились новые сокращения, которые постепенно входят в разговорный английский:
- gonna = going to — собираюсь
- wanna = want to — хочу
- gotta = got to — должен
- dunno = don’t know — не знаю
Хотя такие формы редко используют апостроф в письме, они являются примерами дальнейшего развития тенденции к сокращению, которую изначально и обслуживал апостроф. 🔄
Как правильно вставлять апостроф в датах и числах
Использование апострофа в датах и числах — отдельная область, вызывающая много вопросов у изучающих английский. Здесь роль апострофа тонко балансирует между обозначением пропущенных элементов и притяжательной функцией. Давайте рассмотрим основные случаи. 📅
Сокращения лет и десятилетий:
Годы часто сокращаются, особенно в разговорной речи и неформальных текстах. В этом случае апостроф заменяет первые две цифры:
- ’90s = 1990s — девяностые (1990-е годы)
- Class of ’22 = Class of 2022 — выпуск 2022 года
- Summer of ’69 = Summer of 1969 — лето 1969 года
Обратите внимание, что при обозначении десятилетий апостроф ставится перед числом, а не после него:
- Правильно: the ’80s music — музыка 80-х
- Неправильно: the 80’s music
Однако стоит отметить, что в американском английском иногда можно встретить форму «the 80’s», хотя большинство стилистических руководств считают её ошибочной.
Множественное число чисел и букв:
Еще одна область, где можно увидеть апостроф, — образование множественного числа для цифр, букв и символов. Здесь правила немного различаются в британском и американском английском:
Тип | Британский английский | Американский английский | Пример |
Цифры | Без апострофа | Часто с апострофом | I got three 7s in math. (UK) I got three 7’s in math. (US) |
Буквы | Часто с апострофом | Часто с апострофом | Mind your p’s and q’s. (UK/US) |
Аббревиатуры | Без апострофа | Часто без апострофа | I have two PhDs. (UK/US) |
Сокращения | Без апострофа | С апострофом/без | The 1980s were great. (UK) The 1980’s were great. (US вариант) |
Современная тенденция в обоих вариантах английского — уменьшение использования апострофов в этих случаях. Однако в ситуациях, когда без апострофа может возникнуть неоднозначность, его применение остаётся оправданным:
- A’s in her report card — пятёрки в её табеле (без апострофа выглядело бы как As — предлог «как»)
- dot your i’s — проставьте точки над i (без апострофа может читаться как is)
Время и деньги:
При сокращении временных периодов и денежных единиц также может использоваться апостроф:
- a week’s notice — уведомление за неделю
- two hours’ delay — двухчасовая задержка
- five dollars’ worth — на пять долларов (стоимостью в пять долларов)
Обратите внимание, что в этих случаях апостроф используется в притяжательном смысле, указывая на «принадлежность» к определенному периоду времени или сумме денег.
Не уверены в своём уровне английского? Точное понимание грамматических нюансов вроде апострофа требует системного знания языка. Пройдите Тест на уровень английского от Skyeng и узнайте, какие аспекты языка вы уже освоили, а над чем ещё стоит поработать. Результаты теста включают персональные рекомендации по устранению пробелов в грамматике, включая тонкости использования апострофов в различных контекстах.
Распространённые ошибки при использовании апострофа
Апостроф — один из самых неправильно используемых знаков пунктуации в английском языке. Даже носители языка регулярно допускают ошибки при его применении. Рассмотрим типичные ошибки, которые стоит избегать. ⚠️
1. «Апостроф гринвичара» (Greengrocer’s Apostrophe)
Это народное название ошибочного использования апострофа при образовании множественного числа существительных. Название происходит от частых ошибок в ценниках на рынках и в магазинах.
- Неправильно: apple’s, banana’s, tomato’s
- Правильно: apples, bananas, tomatoes
Эта ошибка особенно распространена в вывесках: «Coffee’s and Tea’s», «Pizza’s sold here» и т.д.
2. Путаница с its/it’s
Одна из самых частых ошибок даже среди носителей английского языка.
- it’s = it is/it has (это сокращение): It’s going to rain. — Собирается дождь.
- its = принадлежащий ему/ей/этому (притяжательное местоимение): The dog wagged its tail. — Собака виляла своим хвостом.
Аналогичные ошибки возникают с другими притяжательными местоимениями: your/you’re, their/they’re/there.
3. Неправильное размещение апострофа во множественном числе притяжательных форм
Распространённая путаница возникает при образовании притяжательного падежа от существительных во множественном числе:
- Неправильно: the boy’s books (когда речь о книгах многих мальчиков)
- Правильно: the boys’ books — книги мальчиков
И наоборот:
- Неправильно: the boys’ book (когда речь о книге одного мальчика)
- Правильно: the boy’s book — книга мальчика
4. Лишние апострофы в названиях и фирменных наименованиях
Многие бренды и компании ошибочно вставляют апостроф в свои названия, хотя это грамматически неверно (если название не указывает на владение).
- McDonald’s — корректно (ресторан Макдональда)
- Starbucks — корректно (без апострофа, это просто название)
5. Непоследовательность в использовании апострофа с именами, оканчивающимися на -s
Многие путаются, как правильно образовать притяжательный падеж от имен, оканчивающихся на -s:
- James’s car или James’ car?
- Chris’s bike или Chris’ bike?
Оба варианта могут быть приемлемы в зависимости от стилистического руководства, но важна последовательность в рамках одного текста.
6. Неправильное использование апострофов с десятилетиями
- Неправильно: 1990’s
- Правильно: 1990s или ’90s
7. «Висячий апостроф» (Hanging Apostrophe)
При образовании притяжательного падежа от слов во множественном числе, оканчивающихся на -s, апостроф ставится после s. Это создает так называемый «висячий апостроф», который часто пропускается или ставится неправильно.
- Неправильно: the parents book
- Правильно: the parents’ book — книга родителей
Чтобы избежать ошибок, запомните простое правило: если есть сомнения в необходимости апострофа, проверьте, есть ли в предложении одно из двух условий:
- Пропущенная буква или цифра (it’s = it is)
- Принадлежность чего-либо кому-либо (John’s car)
Если ни одно из условий не выполняется, апостроф, скорее всего, не нужен. 🧠
Советы для успешного освоения использования апострофа
Апостроф часто вызывает трудности даже у опытных изучающих английский язык, но существуют эффективные стратегии для освоения его правильного использования. Предлагаю практические советы, которые помогут вам уверенно применять апостроф в любой ситуации. 🎯
1. Мысленно разворачивайте сокращения
Когда сомневаетесь, нужен ли апостроф в случаях вроде it’s/its, попробуйте мысленно «развернуть» сокращение:
- Если можно заменить на «it is» или «it has» — используйте it’s
- Если нет — используйте its (притяжательная форма)
Примеры:
- «It’s raining» → «It is raining» (возможно, нужен апостроф)
- «The dog wagged its tail» → «The dog wagged it is tail» (невозможно, апостроф не нужен)
Этот метод работает для всех аналогичных пар: they’re/their, you’re/your, who’s/whose.
2. Используйте правило местоположения
Чтобы определить, куда ставить апостроф в притяжательном падеже, задайте себе вопрос: «Сколько обладателей?»
- Один обладатель: добавляйте ‘s (woman’s purse, James’s car)
- Несколько обладателей (множественное число с -s на конце): добавляйте только апостроф (parents’ house)
- Несколько обладателей (нестандартное множественное число без -s): добавляйте ‘s (children’s toys)
3. Создайте собственный справочник ошибок
Заведите блокнот или документ, где будете записывать свои типичные ошибки с апострофом. Периодически просматривайте этот список, добавляя новые примеры. Личный справочник эффективнее общих правил, так как учитывает ваши индивидуальные трудности.
4. Практикуйте через диктанты и упражнения
Регулярные упражнения — ключ к автоматизации навыка. Вот несколько типов упражнений:
- Диктанты с фокусом на сокращения и притяжательные формы
- Редактирование текстов с намеренно внесенными ошибками в употреблении апострофа
- Трансформационные упражнения (превращение полных форм в сокращенные и наоборот)
5. Используйте мнемонические приемы
- Для it’s/its: «It’s с апострофом — это всегда сокращение от it is или it has»
- Для your/you’re: «You’re — you are, в остальных случаях — your»
- Для притяжательных форм: «Сначала обладатель, потом апостроф, затем (возможно) s»
6. Читайте вслух, обращая внимание на апострофы
При чтении аутентичных текстов развивайте привычку мысленно отмечать апострофы и их функции. Это поможет сформировать интуитивное понимание правил.
7. Используйте технологические помощники с умом
Автокорректоры и грамматические проверки могут помочь, но не стоит полностью на них полагаться:
- Включите проверку грамматики в текстовом редакторе
- Используйте специализированные приложения для проверки английской грамматики
- Обращайтесь к онлайн-ресурсам, когда сомневаетесь
Но помните: автоматические системы не всегда распознают контекст, поэтому финальную проверку лучше делать самостоятельно.
8. Создайте «ментальный чек-лист» для проверки текста
Перед отправкой важного письма или документа проверьте:
- Все ли it’s/its использованы правильно?
- Правильно ли оформлены притяжательные формы существительных?
- Нет ли лишних апострофов во множественном числе?
- Консистентно ли использование апострофа для имен, оканчивающихся на -s?
9. Изучайте апостроф в контексте
Вместо изолированного изучения правил, обращайте внимание на апострофы в естественной среде:
- В песнях и стихах (часто содержат сокращения)
- В диалогах из фильмов и сериалов
- В новостных заголовках
- В рекламных слоганах
Большинство ошибок с апострофами в английском языке происходит из-за путаницы базовых правил и недостаточной практики. Запомните ключевые принципы: апостроф используется для обозначения пропущенных букв в сокращениях и для указания на принадлежность. В случае сомнений, задайте себе вопрос, выполняется ли одна из этих функций. Если ни одна не подходит — апостроф, скорее всего, не нужен. А регулярная практика и внимание к деталям превратят эти знания в автоматический навык.
Добавить комментарий