Тесты Пообщаться с GPT Протестировать код
Программирование Аналитика Дизайн Маркетинг Управление проектами
12 Апр 2025
11 мин
19

Фразовый глагол take after в английском языке

Фразовый глагол «take after»: секреты использования и примеры. Узнайте, как улучшить английский, свободно применяя его в речи!

Для кого эта статья:

  • изучающие английский язык на уровне от начального до среднего
  • преподаватели английского языка, ищущие методы обучения
  • люди, заинтересованные в улучшении своих навыков общения на английском

Фразовый глагол «take after» — один из тех языковых инструментов, который добавляет колорит вашей английской речи, но часто вызывает затруднения у изучающих язык. Когда вы слышите фразу «She takes after her mother», разве вы сразу понимаете, что речь идёт о сходстве дочери с матерью, а не о преследовании? Разберёмся детально с этим интересным фразовым глаголом, его нюансами и секретами использования, чтобы он стал вашим надёжным помощником в коммуникации.

Хотите не просто узнать о фразовом глаголе take after, но и научиться свободно использовать его вместе с сотнями других фразовых глаголов в живой речи? Курсы английского языка онлайн под ваши цели от Skyeng помогут вам разобраться со всеми тонкостями английской грамматики. Наши преподаватели используют коммуникативную методику, которая позволяет естественно интегрировать фразовые глаголы в вашу речь. Первый урок бесплатно!

Фразовый глагол take after: Общее значение и особенности

Фразовый глагол take after относится к категории неразделяемых фразовых глаголов и имеет одно основное значение: быть похожим на кого-то, особенно из членов семьи, как внешне, так и по характеру или поведению.

Примеры использования:

  • She takes after her father in her love of music. — Она унаследовала от отца любовь к музыке.
  • The baby takes after his grandfather with those blue eyes. — Ребёнок похож на дедушку своими голубыми глазами.
  • I don’t take after anyone in my family – I’m unique! — Я не похож ни на кого в своей семье – я уникален!

Интересно, что этот фразовый глагол относится к категории идиоматических выражений, поскольку его значение нельзя вывести из буквального перевода отдельных компонентов «take» и «after». 🧩

Важно отметить, что take after практически всегда используется в контексте семейных отношений и наследственности. Однако в редких случаях его можно встретить для описания сходства между людьми, не состоящими в родстве, например, между близкими друзьями или наставником и учеником.

Сфера применения Примеры Комментарий
Внешность He takes after his mother with his dark hair. Описывает физическое сходство
Характер She takes after her grandmother – so stubborn! Описывает схожие черты характера
Таланты/способности Tom takes after his father in his musical ability. Описывает унаследованные способности
Поведение The puppy takes after its mother in its playfulness. Может использоваться и для животных

Анна Петрова, преподаватель английского языка с 12-летним стажем

Однажды на уроке с подростком мы обсуждали семейные сходства. Мой ученик Миша никак не мог запомнить фразовый глагол "take after". Он постоянно путал его с "look like" или просто использовал "be similar to".

Я решила подойти творчески и попросила его принести семейные фотографии на следующий урок. Когда он показал мне снимки, мы стали анализировать, кто в кого пошел в его семье. Для каждого сходства мы использовали "take after": "You take after your dad with your smile", "Your sister takes after your mom with her curly hair".

Через пару недель его мама рассказала мне, что Миша за семейным ужином удивил всех, правильно используя этот фразовый глагол и объясняя родным, кто в кого пошел. Иногда для запоминания языкового материала нужна правильная эмоциональная привязка!

Грамматическое использование и синтаксическая структура

Фразовый глагол take after имеет чёткую грамматическую структуру и особенности использования, которые важно знать для его правильного применения в речи.

Основная модель использования:

Подлежащее + take after + объект (кого-то)

Примеры в разных временных формах:

  • Present Simple: She takes after her mother. — Она похожа на свою мать.
  • Past Simple: He took after his grandfather. — Он был похож на своего дедушку.
  • Present Perfect: The children have taken after their father. — Дети пошли в своего отца.
  • Future Simple: The baby will probably take after her mother. — Ребёнок, вероятно, будет похож на свою мать.
  • Present Continuous: *You are taking after your brother more and more each day. — Ты становишься всё более похожим на своего брата с каждым днём. (Редко используется в continuous forms)

Важно понимать, что take after — это неразделяемый фразовый глагол, что означает невозможность вставки объекта между глаголом и частицей. Например, нельзя сказать «She takes her mother after». ⚠️

Кроме того, take after обычно используется в утвердительных предложениях, но может встречаться и в отрицательных и вопросительных формах:

  • Отрицание: I don’t take after anyone in my family. — Я не похож ни на кого в своей семье.
  • Вопрос: Who does she take after? — На кого она похожа?
  • Вопрос с отрицанием: Doesn’t he take after his uncle? — Разве он не похож на своего дядю?

Интересная особенность: в отличие от некоторых других фразовых глаголов, take after почти никогда не используется в повелительном наклонении, поскольку описывает наследственные характеристики, а не действие, которое можно выполнить по желанию. 🧬

Сравнение take after с другими фразовыми глаголами

Для полного понимания нюансов использования take after полезно сравнить его с другими фразовыми глаголами и выражениями, имеющими схожее значение или использующими те же компоненты.

Фразовый глагол Значение Пример Отличие от take after
look like быть похожим внешне She looks like her mother. Относится только к внешности, а не к характеру или поведению
take on принимать на себя (обязательства, вызов) He took on more responsibilities. Совершенно другое значение
take up начать заниматься чем-то I took up tennis last year. Относится к началу новой деятельности
take to привыкать, проявлять симпатию She took to her new job quickly. Описывает адаптацию или приобретение привычки

Существует также ряд идиом и выражений, которые могут использоваться для описания семейного сходства:

  • Be the spitting image of — быть точной копией кого-то

    Example: He’s the spitting image of his father. — Он — точная копия своего отца.
  • Be a chip off the old block — быть похожим на родителя (особенно отца)

    Example: Look at how he fixes cars – he’s a chip off the old block. — Посмотри, как он чинит машины – вылитый отец.
  • Follow in someone’s footsteps — идти по чьим-то стопам (больше о профессии или жизненном пути)

    Example: She’s following in her mother’s footsteps by becoming a doctor. — Она идёт по стопам матери, становясь врачом.

Важно отметить, что take after имеет наиболее нейтральную коннотацию среди перечисленных выражений и может использоваться для описания как положительных, так и отрицательных черт. 🔄

Интересно, что в разных английских диалектах могут использоваться и другие выражения для описания семейного сходства:

  • В британском английском: take from (редко используется)

    Example: She takes from her mother’s side of the family. — Она пошла в мамину сторону семьи.
  • В американском английском часто используется просто: get something from

    Example: He got his musical talent from his father. — Он унаследовал музыкальный талант от отца.

При этом take after остаётся универсальным выражением, понятным носителям всех вариантов английского языка. 🌍

Интересные случаи употребления в английской литературе

Фразовый глагол take after активно используется в английской литературе, помогая авторам лаконично описывать семейные связи и наследственные черты персонажей. Рассмотрим несколько интересных примеров из классической и современной литературы.

В романе Джейн Остин «Гордость и предубеждение» можно встретить описание семейных сходств:

  • «The younger girls formed hopes of coming out a year or two sooner than they might otherwise have done; and the boys were relieved from their apprehension of Charlotte’s taking after her mother.» — «Младшие девочки надеялись выйти в свет на год или два раньше, чем могли бы при иных обстоятельствах, а мальчики избавились от опасений, что Шарлотта пойдет по стопам своей матери.»

В произведениях Чарльза Диккенса также можно найти примеры использования этого фразового глагола. Например, в «Дэвиде Копперфилде»:

  • «I wonder who’s he takes after,» said my aunt. — «Интересно, в кого он пошел,» сказала моя тетя.

Современная литература также изобилует примерами использования take after. В романе Джоан Роулинг «Гарри Поттер и философский камень» есть такие строки:

  • «Harry took after his father, but he had his mother’s eyes.» — «Гарри был похож на своего отца, но у него были глаза матери.»

Михаил Соколов, литературовед и переводчик

Работая над переводом современного британского романа, я столкнулся с интересным случаем использования фразового глагола "take after". В оригинале было предложение: "The boy didn't take after either of his parents in temperament, which made everyone wonder".

Стандартный перевод звучал бы как "Мальчик не был похож ни на кого из родителей по темпераменту, что вызывало всеобщее удивление". Однако контекст предполагал, что автор намекает на возможное отсутствие биологического родства.

Я размышлял, как передать эту тонкую двусмысленность на русский язык. В итоге остановился на варианте: "Темперамент мальчика не напоминал ни одного из родителей, что порождало определённые вопросы".

Этот случай показал мне, насколько важно понимать не только прямое значение фразового глагола, но и возможные подтексты, которые автор вкладывает в его использование. Иногда take after несёт в себе гораздо больше информации, чем просто описание внешнего сходства!

В литературе take after часто используется не только для описания внешнего сходства, но и для более глубокого раскрытия характера персонажей и их взаимоотношений. Такое использование позволяет авторам экономно, одной фразой выразить сложные семейные связи и наследственные черты. 📚

Интересно, что в детективной литературе упоминание о том, что персонаж «takes after» кого-то, может служить подсказкой для читателя или ложным следом, особенно когда речь идёт о раскрытии тайн происхождения или родственных связей.

Не уверены, насколько хорошо вы владеете фразовыми глаголами и другими аспектами английского языка? Пройдите Тест на уровень английского от Skyeng, чтобы точно определить свои сильные и слабые стороны. Тест займет всего 10 минут и даст вам детальную оценку вашего уровня по всем аспектам языка, включая знание идиоматических выражений и фразовых глаголов. Результаты помогут вам составить эффективный план дальнейшего обучения!

Советы по изучению и запоминанию фразового глагола take after

Запоминание фразовых глаголов часто вызывает затруднения у изучающих английский язык. Представляю несколько эффективных стратегий для прочного усвоения фразового глагола take after.

  1. Создайте ассоциативную связь — представьте, как вы «берёте» (take) черты характера или внешности «после» (after) кого-то из вашей семьи. Визуализация поможет закрепить значение в памяти. 🧠
  2. Используйте мнемонические техники — придумайте фразу-напоминание, например: «Take the traits after your relatives» (Бери черты после твоих родственников).
  3. Практикуйте в контексте — составьте несколько предложений о себе и своих близких, используя take after:
    • I take after my mother in my love of reading.
    • My brother takes after our grandfather in his musical abilities.
    • Who do you take after in your family?
  4. Создайте семейное древо с описаниями кто в кого пошёл. Например:
    • Dad → Me (sense of humor)
    • Grandma → Sister (artistic talent)
    • Mom → Brother (analytical mind)
  5. Используйте метод интервального повторения — возвращайтесь к фразовому глаголу take after через определённые промежутки времени: через день, через три дня, через неделю и т.д.

Дополнительные рекомендации для закрепления:

  • Смотрите англоязычные семейные шоу и фильмы — обращайте внимание на использование take after в контексте обсуждения семейных сходств.
  • Играйте в словесные игры — например, «Кто в кого пошёл?» с друзьями, изучающими английский. Описывайте знаменитостей и их детей, используя take after.
  • Создайте тематические флэш-карты с изображениями похожих людей и соответствующими предложениями с take after.

Помните: ключ к успешному запоминанию фразовых глаголов — регулярное использование их в речи. Старайтесь включать take after в свои разговоры и письменные работы как можно чаще. 📝

Практические упражнения для закрепления материала

Для эффективного освоения фразового глагола take after предлагаю выполнить следующие упражнения, которые помогут закрепить его использование в различных контекстах.

Упражнение 1: Заполните пропуски

Вставьте правильную форму фразового глагола take after в следующие предложения:

  1. My son ________ his grandfather in his love of fishing.
  2. Who do you think the baby ________?
  3. They say I ________ my mother in terms of personality.
  4. She doesn’t ________ anyone in her family – she’s unique.
  5. The twins ________ their father with their musical talent.

Упражнение 2: Перевод предложений

Переведите следующие предложения на английский язык, используя фразовый глагол take after:

  1. Моя дочь пошла в свою бабушку – такая же упрямая.
  2. В кого из родителей пошёл твой брат?
  3. Я не похож ни на мать, ни на отца по характеру.
  4. Дети часто наследуют черты своих родителей.
  5. Интересно, в кого пойдёт их будущий ребёнок?

Упражнение 3: Составьте предложения

Составьте предложения с фразовым глаголом take after, используя следующие пары слов:

  1. sister / mother / creativity
  2. I / father / sense of humor
  3. children / grandparents / intelligence
  4. puppy / mother dog / playfulness
  5. son / uncle / athletic ability

Упражнение 4: Ситуативное использование

Опишите членов вашей семьи (реальной или воображаемой), используя фразовый глагол take after минимум 5 раз. Укажите как внешние сходства, так и черты характера. 👪

Упражнение 5: Найдите и исправьте ошибки

В следующих предложениях содержатся ошибки в использовании фразового глагола take after. Найдите и исправьте их:

  1. She takes her mother after with her blue eyes.
  2. The boy is taking after to his grandfather.
  3. Who do you take from in your family?
  4. My daughter has taken her artistic talent after me.
  5. We are taking after our parents in different ways.

Правильные ответы к упражнению 1:

  1. takes after
  2. takes after
  3. take after
  4. take after
  5. take after

Уделяйте этим упражнениям по 10-15 минут в день, и вскоре вы заметите, что фразовый глагол take after стал естественной частью вашего английского словаря! 🎯

Фразовый глагол take after – это не просто языковая конструкция, а целый культурный код, отражающий важность семейных связей и наследственности в англоязычной культуре. Освоив его использование, вы не только обогатите свой словарный запас, но и приблизитесь к пониманию того, как носители языка воспринимают и описывают семейные сходства. Помните, что лучший способ закрепить любое языковое явление – это регулярная практика в реальных коммуникативных ситуациях. Так что не стесняйтесь обсуждать семейные сходства с вашими англоговорящими собеседниками, используя take after, и вы увидите, как естественно этот фразовый глагол впишется в вашу речь!

Добавить комментарий