Деловое письмо на английском языке: структура, формы обращения и полезные фразы
- Структура
- Приветствия: Уважаемый сэр/мадам, для неизвестных; Уважаемый мистер/мисс [Фамилия],
- Вступительные фразы: Я пишу... с определенной целью; После нашего недавнего разговора...
- Основное содержание : Не могли бы вы, пожалуйста... для запросов; Мы рады предложить... для получения помощи; Пожалуйста, найдите прилагаемое...
- Заключительные фразы : Я с нетерпением жду вашего ответа. за ожидание ответа; Спасибо вам за ваше внимание к этому вопросу.
- Подпись: Искренне ваш, с указанием полного имени и должности для известного получателя; С наилучшими пожеланиями,
Структура делового письма
- Адрес отправителя: Укажите в верхнем левом углу. При использовании фирменного бланка это можно опустить.
- Дата: Отформатируйте как ДД ММ ГГГГ для международной ясности.
- Адрес получателя: Непосредственно под адресом отправителя, слева.
- Приветствие: Используйте нейтральное в гендерном отношении Уважаемая команда или конкретные титулы, такие как Мистер, мисс, доктор, если известны.
- Тема письма : Будьте кратки и понятны, резюмируя цель письма.
- Основная часть : Начните с вежливого вступления, за которым следует основное содержание и краткое заключение.
- Заключение: Используйте С уважением, если имя получателя неизвестно; в противном случае, С уважением,
- Подпись: Укажите свое полное имя и должность под заключением.
Формы обращения и полезные фразы
- Приветствия: – Для неизвестных получателей: Уважаемый сэр/Мадам, – Для известных получателей: Уважаемый мистер/Мисс [Фамилия],
- Вступительные фразы: – Выражающие цель: Я пишу... – Ссылка на предыдущий контакт: После нашего недавнего разговора...
- Основное содержание: – Отправка запросов: Не могли бы вы, пожалуйста... – Предложение помощи: Мы рады предложить... – Предоставление информации: Пожалуйста, найдите в приложении...
- Заключительные фразы: – Ожидание ответа: Я с нетерпением жду вашего ответа. – Выражение благодарности: Спасибо за ваше внимание к этому вопросу.
- Подпись: – Официальная: Искренне ваш, за которой следует ваше полное имя и должность. – Неофициальная или в случае сомнений: С наилучшими пожеланиями,
Этикет электронной почты для деловой переписки
- Важность темы письма : В нем должна быть четко указана цель электронного письма, что поможет расставить приоритеты.
- Ясность и краткость : Используйте простой и по существу язык, избегая ненужного жаргона.
- Профессиональный тон : Сохраняйте официальный тон во всем, даже при обращении к знакомым адресатам.
- Корректура : Проверьте, нет ли грамматических и орфографических ошибок, чтобы сохранить профессионализм.
- Вложения: Четко укажите любые вложения с помощью Пожалуйста, найдите [название документа] прилагаемым.
Проверь как ты усвоил материалы статьи
Пройди тест и узнай насколько ты лучше других читателей
Какой элемент не является частью структуры делового письма?
1 / 5